TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 16:50:31 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十冊 No. 1809《僧羯磨》CBETA 電子佛典 V1.17 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập sách No. 1809《tăng yết ma 》CBETA điện tử Phật Điển V1.17 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 40, No. 1809 僧羯磨, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.17, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 40, No. 1809 tăng yết ma , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.17, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 僧羯磨卷中(出四分律) tăng yết ma quyển trung (xuất Tứ Phân Luật )     西太原寺沙門懷素集     Tây thái nguyên tự Sa Môn hoài tố tập   德衣篇第十一   đức y thiên đệ thập nhất 受功德衣白法(律言若得新衣若檀越施衣若糞掃衣若是新衣若是故衣新物帖作淨若已 thọ/thụ công đức y bạch pháp (luật ngôn nhược/nhã đắc tân y nhược/nhã đàn việt thí y nhược/nhã phẩn tảo y nhược/nhã thị tân y nhược/nhã thị cố y tân vật thiếp tác tịnh nhược/nhã dĩ 浣浣已納作淨不以邪命得不以相得不激發得不經宿得不捨墮作淨即日來應法四周安緣五條作十隔若過是者 hoán hoán dĩ nạp tác tịnh bất dĩ tà mạng đắc bất dĩ tướng đắc bất kích phát đắc bất Kinh tú đắc bất xả đọa tác tịnh tức nhật lai ưng Pháp tứ châu an duyên ngũ điều tác thập cách nhược quá thị giả 亦應受應自浣染舒張碾治裁作十隔縫治應在眾僧前受如是白)大德僧聽。 diệc ưng thọ/thụ ưng tự hoán nhiễm thư trương niễn trì tài tác thập cách phùng trì ưng tại chúng tăng tiền thọ/thụ như thị bạch )Đại Đức tăng thính 。 今日眾僧受功德衣。若僧時到僧忍聽。 kim nhật chúng tăng thọ/thụ công đức y 。nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。 眾僧和合受功德衣。白如是。 chúng tăng hòa hợp thọ/thụ công đức y 。bạch như thị 。 差持功德衣人法(律言應問誰能持功德衣若言能者白二差持應如是作)大德 sái trì công đức y nhân pháp (luật ngôn ưng vấn thùy năng trì công đức y nhược/nhã ngôn năng giả bạch nhị sái trì ưng như thị tác )Đại Đức 僧聽。若僧時到僧忍聽。僧差某甲比丘。 tăng thính 。nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。tăng sái mỗ giáp Tỳ-kheo 。 為僧持功德衣。白如是。大德僧聽。僧差某甲比丘。 vi/vì/vị tăng trì công đức y 。bạch như thị 。Đại Đức tăng thính 。tăng sái mỗ giáp Tỳ-kheo 。 為僧持功德衣。誰諸長老忍。僧差某甲比丘。 vi/vì/vị tăng trì công đức y 。thùy chư Trưởng-lão nhẫn 。tăng sái mỗ giáp Tỳ-kheo 。 為僧持功德衣者默然。誰不忍者說。僧已忍。 vi/vì/vị tăng trì công đức y giả mặc nhiên 。thùy bất nhẫn giả thuyết 。tăng dĩ nhẫn 。 差某甲比丘為僧持功德衣竟。僧忍默然故。 sái mỗ giáp Tỳ-kheo vi/vì/vị tăng trì công đức y cánh 。tăng nhẫn mặc nhiên cố 。 是事如是持。 thị sự như thị trì 。 付功德衣與持衣人法(差已作白二付應如是作)大德僧聽。 phó công đức y dữ trì y nhân pháp (sái dĩ tác bạch nhị phó ưng như thị tác )Đại Đức tăng thính 。 此住處僧得可分衣物。現前僧應分。 thử trụ xứ tăng đắc khả phần y vật 。hiện tiền tăng ưng phần 。 若僧時到僧忍聽。僧持此衣與某甲比丘。 nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。tăng trì thử y dữ mỗ giáp Tỳ-kheo 。 此比丘當持此衣。為僧受作功德衣。於此住處持。白如是。 thử Tỳ-kheo đương trì thử y 。vi/vì/vị tăng thọ/thụ tác công đức y 。ư thử trụ xứ trì 。bạch như thị 。 大德僧聽。此住處僧得可分衣物。 Đại Đức tăng thính 。thử trụ xứ tăng đắc khả phần y vật 。 現前僧應分僧今持此衣與某甲比丘。 hiện tiền tăng ưng phần tăng kim trì thử y dữ mỗ giáp Tỳ-kheo 。 此比丘當持此衣為僧受作功德衣。於此住處持。 thử Tỳ-kheo đương trì thử y vi/vì/vị tăng thọ/thụ tác công đức y 。ư thử trụ xứ trì 。 誰諸長老忍。僧持此衣與某甲比丘。 thùy chư Trưởng-lão nhẫn 。tăng trì thử y dữ mỗ giáp Tỳ-kheo 。 受作功德衣者默然。誰不忍者說。僧已忍。與某甲比丘衣竟。 thọ/thụ tác công đức y giả mặc nhiên 。thùy bất nhẫn giả thuyết 。tăng dĩ nhẫn 。dữ mỗ giáp Tỳ-kheo y cánh 。 僧忍默然故。是事如是持。 tăng nhẫn mặc nhiên cố 。thị sự như thị trì 。 持衣僧前受法(持衣比丘應起捉衣隨諸比丘手得及衣言相了處作如是言)此衣 trì y tăng tiền thọ/thụ Pháp (trì y Tỳ-kheo ưng khởi tróc y tùy chư Tỳ-kheo thủ đắc cập y ngôn tướng liễu xứ/xử tác như thị ngôn )thử y 眾僧當受作功德衣。 chúng tăng đương thọ/thụ tác công đức y 。 此衣眾僧今受作功德衣。 thử y chúng tăng kim thọ/thụ tác công đức y 。 此衣眾僧已受作功德衣竟(三說)(彼諸比丘應如是言)其受者已善受。此中所有功德名稱屬我。 thử y chúng tăng dĩ thọ/thụ tác công đức y cánh (tam thuyết )(bỉ chư Tỳ-kheo ưng như thị ngôn )kỳ thọ/thụ giả dĩ thiện thọ 。thử trung sở hữu công đức danh xưng chúc ngã 。 (持衣人應答言)爾(如是次第乃至下座受已得作五事。一得畜長衣。二離衣宿。三得別眾食。四得展轉食。 (trì y nhân ưng đáp ngôn )nhĩ (như thị thứ đệ nãi chí hạ tọa thọ/thụ dĩ đắc tác ngũ sự 。nhất đắc súc trường/trưởng y 。nhị ly y tú 。tam đắc biệt chúng thực/tự 。tứ đắc triển chuyển thực/tự 。 五得不囑比丘入聚落)。 ngũ đắc bất chúc Tỳ-kheo nhập tụ lạc )。 差人作功德衣法(律言若得未成衣僧應白二差人作應如是差)大德僧 sái nhân tác công đức y Pháp (luật ngôn nhược/nhã đắc vị thành y tăng ưng bạch nhị sái nhân tác ưng như thị sái )Đại Đức tăng 聽。若僧時到僧忍聽。僧差某甲比丘。 thính 。nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。tăng sái mỗ giáp Tỳ-kheo 。 為僧作功德衣。白如是。大德僧聽。僧差某甲比丘。 vi/vì/vị tăng tác công đức y 。bạch như thị 。Đại Đức tăng thính 。tăng sái mỗ giáp Tỳ-kheo 。 為僧作功德衣。誰諸長老忍。僧差某甲比丘。 vi/vì/vị tăng tác công đức y 。thùy chư Trưởng-lão nhẫn 。tăng sái mỗ giáp Tỳ-kheo 。 為僧作功德衣者默然。誰不忍者說。 vi/vì/vị tăng tác công đức y giả mặc nhiên 。thùy bất nhẫn giả thuyết 。 僧已忍差某甲比丘為僧作功德衣竟。僧忍默然故。 tăng dĩ nhẫn sái mỗ giáp Tỳ-kheo vi/vì/vị tăng tác công đức y cánh 。tăng nhẫn mặc nhiên cố 。 是事如是持(作法如前)。 thị sự như thị trì (tác pháp như tiền )。 出功德衣法(彼六群比丘不出功德衣作如是意以久得五事放捨佛言不應作如是意聽冬四月 xuất công đức y Pháp (bỉ lục quần bỉ khâu bất xuất công đức y tác như thị ý dĩ cửu đắc ngũ sự phóng xả Phật ngôn bất ưng tác như thị ý thính đông tứ nguyệt 竟僧應出功德衣應如是作)大德僧聽。今日眾僧出功德衣。 cánh tăng ưng xuất công đức y ưng như thị tác )Đại Đức tăng thính 。kim nhật chúng tăng xuất công đức y 。 若僧時到僧忍聽。僧今和合出功德衣。 nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。tăng kim hòa hợp xuất công đức y 。 白如是(若不出過功德衣分齊突吉羅有八因緣捨功德衣。一去二竟三不竟四失五斷望六聞七出界八共出。 bạch như thị (nhược/nhã bất xuất quá/qua công đức y phần tề đột cát la hữu bát nhân duyên xả công đức y 。nhất khứ nhị cánh tam bất cánh tứ thất ngũ đoạn vọng lục văn thất xuất giới bát cọng xuất 。 復有二種捨功德衣持功德衣比丘出界外宿眾僧和合共出)。 phục hữu nhị chủng xả công đức y trì công đức y Tỳ-kheo xuất giới ngoại tú chúng tăng hòa hợp cọng xuất )。   除罪篇第十二   trừ tội thiên đệ thập nhị 除波羅夷罪法(按律。懺悔有五種。或有犯自心念懺悔。或有犯小罪從他懺悔。 trừ ba-la-di tội Pháp (án luật 。sám hối hữu ngũ chủng 。hoặc hữu phạm tự tâm niệm sám hối 。hoặc hữu phạm tiểu tội tòng tha sám hối 。 或有犯中罪亦從他懺悔。或有犯重罪從他懺悔。或有犯罪不可懺悔。此不可懺罪。謂波羅夷。犯波羅夷罪。得法有三。 hoặc hữu phạm trung tội diệc tòng tha sám hối 。hoặc hữu phạm trọng tội tòng tha sám hối 。hoặc hữu phạm tội bất khả sám hối 。thử bất khả sám tội 。vị ba-la-di 。phạm ba-la-di tội 。đắc pháp hữu tam 。 一犯覆藏者。與滅擯羯磨。二犯不覆藏者。與盡形學悔羯磨。三學悔人重犯者。與滅擯羯磨)。 nhất phạm phước tạng giả 。dữ diệt bấn Yết-ma 。nhị phạm bất phước tạng giả 。dữ tận hình học hối Yết-ma 。tam học hối nhân trọng phạm giả 。dữ diệt bấn Yết-ma )。 與覆藏者作滅擯法(若犯波羅夷覆藏者僧與作舉作憶念與罪已應如是作)大 dữ phước tạng giả tác diệt bấn Pháp (nhược/nhã phạm ba-la-di phước tạng giả tăng dữ tác cử tác ức niệm dữ tội dĩ ưng như thị tác )Đại 德僧聽。此某甲比丘。犯某波羅夷罪。 đức tăng thính 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ ba-la-di tội 。 若僧時到僧忍聽。 nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。 僧今與某甲比丘某波羅夷罪滅擯羯磨。不得共住不得共事。白如是。 tăng kim dữ mỗ giáp Tỳ-kheo mỗ ba-la-di tội diệt bấn Yết-ma 。bất đắc cộng trụ bất đắc cộng sự 。bạch như thị 。 大德僧聽。此某甲比丘。犯某波羅夷罪。 Đại Đức tăng thính 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ ba-la-di tội 。 僧今與某甲比丘某波羅夷罪滅擯羯磨。 tăng kim dữ mỗ giáp Tỳ-kheo mỗ ba-la-di tội diệt bấn Yết-ma 。 不得共住不得共事。誰諸長老忍。 bất đắc cộng trụ bất đắc cộng sự 。thùy chư Trưởng-lão nhẫn 。 僧與某甲比丘某波羅夷罪滅擯羯磨。不得共住不得共事者默然。 tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo mỗ ba-la-di tội diệt bấn Yết-ma 。bất đắc cộng trụ bất đắc cộng sự giả mặc nhiên 。 誰不忍者說(三說)。僧已忍。 thùy bất nhẫn giả thuyết (tam thuyết )。tăng dĩ nhẫn 。 與某甲比丘某波羅夷罪滅擯羯磨不得共住不得共事竟。 dữ mỗ giáp Tỳ-kheo mỗ ba-la-di tội diệt bấn Yết-ma bất đắc cộng trụ bất đắc cộng sự cánh 。 僧忍默然故。是事如是持。 tăng nhẫn mặc nhiên cố 。thị sự như thị trì 。 與不覆藏者作盡形學悔法(律言若比丘未犯波羅夷終不犯若已犯都無 dữ bất phước tạng giả tác tận hình học hối Pháp (luật ngôn nhược/nhã Tỳ-kheo vị phạm ba-la-di chung bất phạm nhược/nhã dĩ phạm đô vô 覆藏心如法懺悔者聽僧與彼比丘波羅夷戒羯磨彼應僧中具儀作如是乞)大德僧聽。 phước tạng tâm như pháp sám hối giả thính tăng dữ bỉ Tỳ-kheo ba-la-di giới Yết-ma bỉ ưng tăng trung cụ nghi tác như thị khất )Đại Đức tăng thính 。 我某甲比丘。犯某波羅夷罪。都無覆藏心。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ ba-la-di tội 。đô vô phước tạng tâm 。 今從僧乞波羅夷戒。願僧與我某甲比丘波羅夷戒。 kim tòng tăng khất ba-la-di giới 。nguyện tăng dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo ba-la-di giới 。 慈愍故(三說僧應如是與法)大德僧聽。此某甲比丘。 từ mẫn cố (tam thuyết tăng ưng như thị dữ Pháp )Đại Đức tăng thính 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。 犯某波羅夷罪。無覆藏心。今從僧乞波羅夷戒。 phạm mỗ ba-la-di tội 。vô phước tạng tâm 。kim tòng tăng khất ba-la-di giới 。 若僧時到僧忍聽。僧今與某甲比丘波羅夷戒。 nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。tăng kim dữ mỗ giáp Tỳ-kheo ba-la-di giới 。 白如是。大德僧聽。此某甲比丘。犯某波羅夷罪。 bạch như thị 。Đại Đức tăng thính 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ ba-la-di tội 。 無覆藏心。今從僧乞波羅夷戒。 vô phước tạng tâm 。kim tòng tăng khất ba-la-di giới 。 僧今與某甲比丘波羅夷戒。誰諸長老忍。 tăng kim dữ mỗ giáp Tỳ-kheo ba-la-di giới 。thùy chư Trưởng-lão nhẫn 。 僧與某甲比丘波羅夷戒者默然。誰不忍者說(三說)。僧已忍。 tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo ba-la-di giới giả mặc nhiên 。thùy bất nhẫn giả thuyết (tam thuyết )。tăng dĩ nhẫn 。 與某甲比丘波羅夷戒竟。僧忍默然故。 dữ mỗ giáp Tỳ-kheo ba-la-di giới cánh 。tăng nhẫn mặc nhiên cố 。 是事如是持(得波羅夷戒已。當須盡形壽事事隨順行之。隨順行法者。不得授人具足戒。不得與人依止。 thị sự như thị trì (đắc ba-la-di giới dĩ 。đương tu tận hình thọ sự sự tùy thuận hạnh/hành/hàng chi 。tùy thuận hạnh/hành/hàng Pháp giả 。bất đắc thọ/thụ nhân cụ túc giới 。bất đắc dữ nhân y chỉ 。 不得畜沙彌。若差教誡比丘尼。不得受設差。不應往教誡。不應為僧說戒。不應在僧中問答毘尼。 bất đắc súc sa di 。nhược/nhã sái giáo giới Tì-kheo-ni 。bất đắc thọ/thụ thiết sái 。bất ưng vãng giáo giới 。bất ưng vi/vì/vị tăng thuyết giới 。bất ưng tại tăng trung vấn đáp tỳ ni 。 不應受僧差使作知事人。不應受僧差別處斷事。不應受僧差使命。不應早入聚落逼暮還。當親近比丘。不得親近外道白衣。 bất ưng thọ/thụ tăng sái sử tác tri sự nhân 。bất ưng thọ/thụ tăng sái biệt xứ/xử đoạn sự 。bất ưng thọ/thụ tăng sái sử mạng 。bất ưng tảo nhập tụ lạc bức mộ hoàn 。đương thân cận Tỳ-kheo 。bất đắc thân cận ngoại đạo bạch y 。 當順從比丘法。不得說餘俗語。不得眾中誦律。若無能誦者聽。不得更犯此罪餘亦不應犯若相似。若從此生。 đương thuận tùng Tỳ-kheo Pháp 。bất đắc thuyết dư tục ngữ 。bất đắc chúng trung tụng luật 。nhược/nhã vô năng tụng giả thính 。bất đắc cánh phạm thử tội dư diệc bất ưng phạm nhược/nhã tương tự 。nhược/nhã tòng thử sanh 。 若重於此者。不得非僧羯磨及作羯磨者。不得受清淨比丘敷坐具洗足水拭革(屨-婁+走)揩摩身及禮拜迎逆問訊。 nhược/nhã trọng ư thử giả 。bất đắc phi tăng yết ma cập tác Yết-ma giả 。bất đắc thọ/thụ thanh tịnh Tỳ-kheo phu tọa cụ tẩy túc thủy thức cách (lũ -lâu +tẩu )khai ma thân cập lễ bái nghênh nghịch vấn tấn 。 不應受清淨比丘捉衣鉢。不得舉清淨比丘為作憶念作自言治。不應證正人事。不得遮清淨比丘說戒自恣。 bất ưng thọ/thụ thanh tịnh Tỳ-kheo tróc y bát 。bất đắc cử thanh tịnh Tỳ-kheo vi/vì/vị tác ức niệm tác tự ngôn trì 。bất ưng chứng chánh nhân sự 。bất đắc già thanh tịnh Tỳ-kheo thuyết giới Tự Tứ 。 不得與清淨比丘共諍。與波羅夷戒比丘。僧說戒及羯磨時。來與不來。眾僧無犯)。 bất đắc dữ thanh tịnh Tỳ-kheo cọng tránh 。dữ ba-la-di giới Tỳ-kheo 。tăng thuyết giới cập Yết-ma thời 。lai dữ Bất-lai 。chúng tăng vô phạm )。 與學悔人重犯者作滅擯法(諸比丘言。 dữ học hối nhân trọng phạm giả tác diệt bấn Pháp (chư Tỳ-kheo ngôn 。 若與波羅夷戒比丘重犯復得與波羅夷戒不。佛言不應爾。應滅擯與作舉等應如是作)大德僧聽。 nhược/nhã dữ ba-la-di giới Tỳ-kheo trọng phạm phục đắc dữ ba-la-di giới bất 。Phật ngôn bất ưng nhĩ 。ưng diệt bấn dữ tác cử đẳng ưng như thị tác )Đại Đức tăng thính 。 此某甲比丘。犯某波羅夷罪。無覆藏心。 thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ ba-la-di tội 。vô phước tạng tâm 。 已從僧乞波羅夷戒。僧已與某甲比丘波羅夷戒。 dĩ tòng tăng khất ba-la-di giới 。tăng dĩ dữ mỗ giáp Tỳ-kheo ba-la-di giới 。 此比丘於學悔中重犯某波羅夷罪。若僧時到僧忍聽。 thử Tỳ-kheo ư học hối trung trọng phạm mỗ ba-la-di tội 。nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。 僧今與某甲比丘重犯某波羅夷罪滅擯羯 tăng kim dữ mỗ giáp Tỳ-kheo trọng phạm mỗ ba-la-di tội diệt bấn yết 磨。不得共住不得共事。白如是。大德僧聽。 ma 。bất đắc cộng trụ bất đắc cộng sự 。bạch như thị 。Đại Đức tăng thính 。 此某甲比丘。犯某波羅夷罪。無覆藏心。 thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ ba-la-di tội 。vô phước tạng tâm 。 已從僧乞波羅夷戒。僧已與某甲比丘波羅夷戒。 dĩ tòng tăng khất ba-la-di giới 。tăng dĩ dữ mỗ giáp Tỳ-kheo ba-la-di giới 。 此比丘於學悔中。重犯某波羅夷罪。 thử Tỳ-kheo ư học hối trung 。trọng phạm mỗ ba-la-di tội 。 僧今與某甲比丘重犯某波羅夷罪滅擯羯磨。 tăng kim dữ mỗ giáp Tỳ-kheo trọng phạm mỗ ba-la-di tội diệt bấn Yết-ma 。 不得共住不得共事。誰諸長老忍。 bất đắc cộng trụ bất đắc cộng sự 。thùy chư Trưởng-lão nhẫn 。 僧與某甲比丘重犯某波羅夷罪滅擯羯磨。 tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo trọng phạm mỗ ba-la-di tội diệt bấn Yết-ma 。 不得共住不得共事者默然。誰不忍者說(三說)。僧已忍。 bất đắc cộng trụ bất đắc cộng sự giả mặc nhiên 。thùy bất nhẫn giả thuyết (tam thuyết )。tăng dĩ nhẫn 。 與某甲比丘重犯某波羅夷罪滅擯羯磨。 dữ mỗ giáp Tỳ-kheo trọng phạm mỗ ba-la-di tội diệt bấn Yết-ma 。 不得共住不得共事竟。僧忍默然故。是事如是持。 bất đắc cộng trụ bất đắc cộng sự cánh 。tăng nhẫn mặc nhiên cố 。thị sự như thị trì 。 除僧殘罪法(羯磨有五。一覆藏二若行中重犯者。作覆藏本日治。三摩那埵。四若行中重犯者。 trừ tăng tàn tội Pháp (Yết-ma hữu ngũ 。nhất phước tạng nhị nhược/nhã hạnh/hành/hàng trung trọng phạm giả 。tác phước tạng bổn nhật trì 。tam ma na đoá 。tứ nhược/nhã hạnh/hành/hàng trung trọng phạm giả 。 作摩那埵本日治。五出罪。但覆藏人。有其二種。一者得法重犯羯磨。或四或五。二者得法不重犯羯磨。 tác ma na đoá bổn nhật trì 。ngũ xuất tội 。đãn phước tạng nhân 。hữu kỳ nhị chủng 。nhất giả đắc pháp trọng phạm Yết-ma 。hoặc tứ hoặc ngũ 。nhị giả đắc pháp bất trọng phạm Yết-ma 。 有三發露。亦二種。一者得法重犯羯磨。有三二者。得法不重犯羯磨。有二)。 hữu tam phát lộ 。diệc nhị chủng 。nhất giả đắc pháp trọng phạm Yết-ma 。hữu tam nhị giả 。đắc pháp bất trọng phạm Yết-ma 。hữu nhị )。 與覆藏法(律言。若比丘犯僧殘罪。謂犯波羅夷偷蘭遮乃至惡說覆藏者。是謂不覆藏。 dữ phước tạng Pháp (luật ngôn 。nhược/nhã Tỳ-kheo phạm tăng tàn tội 。vị phạm ba-la-di thâu lan già nãi chí ác thuyết phước tạng giả 。thị vị bất phước tạng 。 若比丘犯僧殘罪。若作僧殘意覆藏。應教作突吉羅懺悔已與覆藏。犯波逸提乃至惡說亦如是。若犯僧殘。 nhược/nhã Tỳ-kheo phạm tăng tàn tội 。nhược/nhã tác tăng tàn ý phước tạng 。ưng giáo tác đột cát la sám hối dĩ dữ phước tạng 。phạm ba-dật-đề nãi chí ác thuyết diệc như thị 。nhược/nhã phạm tăng tàn 。 不憶犯數不憶日數者。應與清淨。已來覆藏。若憶犯數不憶日數者。亦與清淨。已來覆藏。若憶日數不憶犯數者。應數日與覆藏。 bất ức phạm số bất ức nhật số giả 。ưng dữ thanh tịnh 。dĩ lai phước tạng 。nhược/nhã ức phạm số bất ức nhật số giả 。diệc dữ thanh tịnh 。dĩ lai phước tạng 。nhược/nhã ức nhật số bất ức phạm số giả 。ưng số nhật dữ phước tạng 。 疑不疑識不識亦如是。彼比丘應僧中具儀作如是乞)大德僧聽。我某甲比丘。 nghi bất nghi thức bất thức diệc như thị 。bỉ Tỳ-kheo ưng tăng trung cụ nghi tác như thị khất )Đại Đức tăng thính 。ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。 犯某僧殘罪覆藏(若干日應隨覆藏年月日長短稱之下並同。 phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can nhật ưng tùy phước tạng niên nguyệt nhật trường/trưởng đoản xưng chi hạ tịnh đồng 。 此)我某甲比丘。犯某僧殘罪。隨覆藏(若干)日。 thử )ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ tăng tàn tội 。tùy phước tạng (nhược can )nhật 。 今從僧乞覆藏羯磨。 kim tòng tăng khất phước tạng Yết-ma 。 願僧與我某甲比丘隨覆藏(若干)日羯磨。慈愍故(三說僧應如是與法)大德僧聽。此某甲比丘。 nguyện tăng dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo tùy phước tạng (nhược can )nhật Yết-ma 。từ mẫn cố (tam thuyết tăng ưng như thị dữ Pháp )Đại Đức tăng thính 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。 犯某僧殘罪覆藏(若干)日。此某甲比丘。 phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。 犯某僧殘罪。隨覆藏(若干)日。今從僧乞覆藏羯磨。 phạm mỗ tăng tàn tội 。tùy phước tạng (nhược can )nhật 。kim tòng tăng khất phước tạng Yết-ma 。 若僧時到僧忍聽。僧與某甲比丘隨覆藏(若干)日羯磨。 nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo tùy phước tạng (nhược can )nhật Yết-ma 。 白如是。大德僧聽。此某甲比丘。犯某僧殘罪。 bạch như thị 。Đại Đức tăng thính 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ tăng tàn tội 。 覆藏(若干)日。此某甲比丘。犯某僧殘罪。 phước tạng (nhược can )nhật 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ tăng tàn tội 。 隨覆藏(若干)日。今從僧乞覆藏羯磨。 tùy phước tạng (nhược can )nhật 。kim tòng tăng khất phước tạng Yết-ma 。 僧與某甲比丘隨覆藏(若干)日羯磨。誰諸長老忍。 tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo tùy phước tạng (nhược can )nhật Yết-ma 。thùy chư Trưởng-lão nhẫn 。 僧與某甲比丘隨覆藏(若干)日羯磨者默然。誰不忍者說(三說)。 tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo tùy phước tạng (nhược can )nhật Yết-ma giả mặc nhiên 。thùy bất nhẫn giả thuyết (tam thuyết )。 僧已忍與某甲比丘隨覆藏(若干)日羯磨竟。 tăng dĩ nhẫn dữ mỗ giáp Tỳ-kheo tùy phước tạng (nhược can )nhật Yết-ma cánh 。 僧忍默然故。是事如是持。 tăng nhẫn mặc nhiên cố 。thị sự như thị trì 。 白僧行覆藏行法(彼得法已即欲行者僧中具儀作如是白)大德僧聽。 bạch tăng hạnh/hành/hàng phước tạng hạnh/hành/hàng Pháp (bỉ đắc pháp dĩ tức dục hành giả tăng trung cụ nghi tác như thị bạch )Đại Đức tăng thính 。 我某甲比丘。犯某僧殘罪。覆藏(若干)日。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ tăng tàn tội 。phước tạng (nhược can )nhật 。 我某甲比丘。犯某僧殘罪。隨覆藏(若干)日。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ tăng tàn tội 。tùy phước tạng (nhược can )nhật 。 已從僧乞覆藏羯磨。僧已與我某甲比丘。 dĩ tòng tăng khất phước tạng Yết-ma 。tăng dĩ dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。 隨覆藏(若干)日羯磨。我今行覆藏法。願僧憶持(三說)。(彼白行已具行七五之行。 tùy phước tạng (nhược can )nhật Yết-ma 。ngã kim hạnh/hành/hàng phước tạng Pháp 。nguyện tăng ức trì (tam thuyết )。(bỉ bạch hạnh/hành/hàng dĩ cụ hạnh/hành/hàng thất ngũ chi hạnh/hành/hàng 。 其七五行已如上明彼至清淨比丘所。一一如弟子於和上所行弟子法。有八事失夜。一往餘寺不白。 kỳ thất ngũ hành dĩ như thượng minh bỉ chí thanh tịnh Tỳ-kheo sở 。nhất nhất như đệ-tử ư hòa thượng sở hạnh đệ-tử Pháp 。hữu bát sự thất dạ 。nhất vãng dư tự bất bạch 。 二有客比丘來不白。三有緣事自出界不白。四寺內徐行比丘不白。五病不遣信白。六二三人共一屋宿。七在無比丘處住。八不半月說戒。 nhị hữu khách Tỳ-kheo lai bất bạch 。tam hữu duyên sự tự xuất giới bất bạch 。tứ tự nội từ hạnh/hành/hàng Tỳ-kheo bất bạch 。ngũ bệnh bất khiển tín bạch 。lục nhị tam nhân cọng nhất ốc tú 。thất tại vô bỉ khâu xứ trụ 。bát bất bán nguyệt thuyết giới 。 時白是為八事失夜。隨違一事失一夜。得突吉羅罪)。 thời bạch thị vi/vì/vị bát sự thất dạ 。tùy vi nhất sự thất nhất dạ 。đắc đột cát la tội )。 半月說戒白法(佛遣半月說戒時白彼至僧中具儀作如是白)大德僧聽。 bán nguyệt thuyết giới bạch pháp (Phật khiển bán nguyệt thuyết giới thời bạch bỉ chí tăng trung cụ nghi tác như thị bạch )Đại Đức tăng thính 。 我某甲比丘。犯某僧殘罪。覆藏(若干)日。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ tăng tàn tội 。phước tạng (nhược can )nhật 。 我某甲比丘。犯某僧殘罪。隨覆藏(若干)日。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ tăng tàn tội 。tùy phước tạng (nhược can )nhật 。 已從僧乞覆藏羯磨。僧已與我某甲比丘。 dĩ tòng tăng khất phước tạng Yết-ma 。tăng dĩ dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。 隨覆藏(若干)日羯磨。我某甲比丘已行(若干)日。未行(若干)日。 tùy phước tạng (nhược can )nhật Yết-ma 。ngã mỗ giáp Tỳ-kheo dĩ hạnh/hành/hàng (nhược can )nhật 。vị hạnh/hành/hàng (nhược can )nhật 。 白大德僧令知。我行覆藏(往餘寺等白法大同應知)。 bạch Đại Đức tăng lệnh tri 。ngã hạnh/hành/hàng phước tạng (vãng dư tự đẳng bạch pháp Đại đồng ứng tri )。 白停行法(若大眾難集若不欲行若彼人軟弱多有羞愧應至一清淨比丘所具儀白言)大德 bạch đình hạnh/hành/hàng Pháp (nhược/nhã Đại chúng nạn/nan tập nhược/nhã bất dục hạnh/hành/hàng nhược/nhã bỉ nhân nhuyễn nhược đa hữu tu quý ưng chí nhất thanh tịnh Tỳ-kheo sở cụ nghi bạch ngôn )Đại Đức 上座。我某甲比丘。今日捨教勅。 Thượng tọa 。ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。kim nhật xả giáo sắc 。 不作白行行法(若欲行時應至一清淨比丘所具儀白言)大德上座。我某甲比丘。 bất tác bạch hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng Pháp (nhược/nhã dục hạnh/hành/hàng thời ưng chí nhất thanh tịnh Tỳ-kheo sở cụ nghi bạch ngôn )Đại Đức Thượng tọa 。ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。 今日隨所教勅當作(作是白已如前行之)。 kim nhật tùy sở giáo sắc đương tác (tác thị bạch dĩ như tiền hạnh/hành/hàng chi )。 行法滿已白僧停法(若行法滿即應白僧應至僧中具儀白言)大德僧 hạnh/hành/hàng Pháp mãn dĩ bạch tăng đình Pháp (nhược/nhã hạnh/hành/hàng Pháp mãn tức ưng bạch tăng ưng chí tăng trung cụ nghi bạch ngôn )Đại Đức tăng 聽。我某甲比丘。犯某僧殘罪。覆藏(若干)日。 thính 。ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ tăng tàn tội 。phước tạng (nhược can )nhật 。 我某甲比丘犯某僧殘罪。隨覆藏(若干)日。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo phạm mỗ tăng tàn tội 。tùy phước tạng (nhược can )nhật 。 已從僧乞覆藏羯磨。僧已與我某甲比丘。 dĩ tòng tăng khất phước tạng Yết-ma 。tăng dĩ dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。 隨覆藏(若干)日羯磨。我今行覆藏法竟。願僧憶持(三說)。 tùy phước tạng (nhược can )nhật Yết-ma 。ngã kim hạnh/hành/hàng phước tạng Pháp cánh 。nguyện tăng ức trì (tam thuyết )。 與壞覆藏者本日治法(彼比丘行覆時更重犯佛言聽僧為彼比丘作本日治白 dữ hoại phước tạng giả bổn nhật trì Pháp (bỉ Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng phước thời cánh trọng phạm Phật ngôn thính tăng vi/vì/vị bỉ Tỳ-kheo tác bổn nhật trì bạch 四羯磨此是新罪與舊罪合治應至僧中具儀作如是乞)大德僧聽。 tứ Yết-ma thử thị tân tội dữ cựu tội hợp trì ưng chí tăng trung cụ nghi tác như thị khất )Đại Đức tăng thính 。 我某甲比丘犯某僧殘罪覆藏(若干)日。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật 。 我某甲比丘犯某僧殘罪。隨覆藏(若干)日。已從僧乞覆藏羯磨。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo phạm mỗ tăng tàn tội 。tùy phước tạng (nhược can )nhật 。dĩ tòng tăng khất phước tạng Yết-ma 。 僧已與我某甲比丘隨覆藏(若干)日羯磨。 tăng dĩ dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo tùy phước tạng (nhược can )nhật Yết-ma 。 我某甲比丘。行覆藏時中間。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。hạnh/hành/hàng phước tạng thời trung gian 。 更重犯某僧殘罪覆藏(若干)日。 cánh trọng phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật 。 今從僧乞前犯中間重犯某僧殘罪覆藏(若干)日。 kim tòng tăng khất tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật 。 及覆藏本日治羯磨(若重犯新罪不覆藏者但與舊犯本日治乞及與者皆應知之)。 cập phước tạng bổn nhật trì Yết-ma (nhược/nhã trọng phạm tân tội bất phước tạng giả đãn dữ cựu phạm bổn nhật trì khất cập dữ giả giai ứng tri chi )。 願僧與我某甲比丘前犯中間重犯覆藏(若干)日及覆藏本日治羯磨。 nguyện tăng dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo tiền phạm trung gian trọng phạm phước tạng (nhược can )nhật cập phước tạng bổn nhật trì Yết-ma 。 慈愍故(三說僧如是與)大德僧聽。此某甲比丘。犯某僧殘罪覆藏(若干)日。 từ mẫn cố (tam thuyết tăng như thị dữ )Đại Đức tăng thính 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật 。 此某甲比丘犯某僧殘罪。隨覆藏(若干)日。 thử mỗ giáp Tỳ-kheo phạm mỗ tăng tàn tội 。tùy phước tạng (nhược can )nhật 。 已從僧乞覆藏羯磨。 dĩ tòng tăng khất phước tạng Yết-ma 。 僧已與某甲比丘隨覆藏(若干)日羯磨。此某甲比丘。行覆藏時中間。 tăng dĩ dữ mỗ giáp Tỳ-kheo tùy phước tạng (nhược can )nhật Yết-ma 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。hạnh/hành/hàng phước tạng thời trung gian 。 更重犯某僧殘罪。覆藏(若干)日。 cánh trọng phạm mỗ tăng tàn tội 。phước tạng (nhược can )nhật 。 今從僧乞前犯中間重犯某僧殘罪覆藏(若干)日及覆藏本日治羯磨。 kim tòng tăng khất tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật cập phước tạng bổn nhật trì Yết-ma 。 若僧時到僧忍聽。 nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。 僧與某甲比丘前犯中間重犯覆藏(若干)日及覆藏本日治羯磨。白如是。 tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo tiền phạm trung gian trọng phạm phước tạng (nhược can )nhật cập phước tạng bổn nhật trì Yết-ma 。bạch như thị 。 大德僧聽。此某甲比丘。犯某僧殘罪覆藏(若干)日。 Đại Đức tăng thính 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật 。 此某甲比丘犯某僧殘罪隨覆藏(若干)日。 thử mỗ giáp Tỳ-kheo phạm mỗ tăng tàn tội tùy phước tạng (nhược can )nhật 。 已從僧乞覆藏羯磨。 dĩ tòng tăng khất phước tạng Yết-ma 。 僧已與某甲比丘隨覆藏(若干)日羯磨。此某甲比丘。行覆藏時中間。 tăng dĩ dữ mỗ giáp Tỳ-kheo tùy phước tạng (nhược can )nhật Yết-ma 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。hạnh/hành/hàng phước tạng thời trung gian 。 更重犯某僧殘罪覆藏(若干)日。 cánh trọng phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật 。 今從僧乞前犯中間重犯某僧殘罪覆藏(若干)日及覆藏本日治羯磨。 kim tòng tăng khất tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật cập phước tạng bổn nhật trì Yết-ma 。 僧與某甲比丘前犯中間重犯覆藏(若干)日及覆藏本日治 tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo tiền phạm trung gian trọng phạm phước tạng (nhược can )nhật cập phước tạng bổn nhật trì 羯磨。誰諸長老忍。 Yết-ma 。thùy chư Trưởng-lão nhẫn 。 僧與某甲比丘前犯中間重犯覆藏(若干)日及覆藏本日治羯磨者默然。 tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo tiền phạm trung gian trọng phạm phước tạng (nhược can )nhật cập phước tạng bổn nhật trì Yết-ma giả mặc nhiên 。 誰不忍者說(三說)。僧已忍。 thùy bất nhẫn giả thuyết (tam thuyết )。tăng dĩ nhẫn 。 與某甲比丘前犯中間重犯覆藏(若干)日及覆藏本日治羯磨竟。 dữ mỗ giáp Tỳ-kheo tiền phạm trung gian trọng phạm phước tạng (nhược can )nhật cập phước tạng bổn nhật trì Yết-ma cánh 。 僧忍默然故。是事如是持(若更重重犯者與法准知白行等法隨事具牒之)。 tăng nhẫn mặc nhiên cố 。thị sự như thị trì (nhược/nhã cánh trọng trọng phạm giả dữ Pháp chuẩn tri bạch hạnh/hành/hàng đẳng Pháp tùy sự cụ điệp chi )。 與不壞覆藏者摩那埵法(但摩那埵有其二位一不壞覆法二壞覆法彼不壞覆 dữ bất hoại phước tạng giả ma na đoá Pháp (đãn ma na đoá hữu kỳ nhị vị nhất bất hoại phước Pháp nhị hoại phước Pháp bỉ bất hoại phước 法比丘行覆藏竟佛言聽僧與作六夜摩那埵應僧中具儀作如是乞)大德僧聽。 Pháp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng phước tạng cánh Phật ngôn thính tăng dữ tác lục dạ ma na đoá ưng tăng trung cụ nghi tác như thị khất )Đại Đức tăng thính 。 我某甲比丘某犯僧殘罪覆藏(若干)日。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo mỗ phạm tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật 。 我某甲比丘犯某僧殘罪隨覆藏(若干)日。已從僧乞覆藏羯磨。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo phạm mỗ tăng tàn tội tùy phước tạng (nhược can )nhật 。dĩ tòng tăng khất phước tạng Yết-ma 。 僧已與我某甲比丘隨覆藏(若干)日羯磨。 tăng dĩ dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo tùy phước tạng (nhược can )nhật Yết-ma 。 我某甲比丘行覆藏竟。今從僧乞六夜摩那埵。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng phước tạng cánh 。kim tòng tăng khất lục dạ ma na đoá 。 願僧與我某甲比丘六夜摩那埵。 nguyện tăng dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá 。 慈愍故(三說僧應與法)大德僧聽。此某甲比丘。 từ mẫn cố (tam thuyết tăng ưng dữ Pháp )Đại Đức tăng thính 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。 犯某僧殘罪覆藏(若干)日此某甲比丘犯某僧殘罪。隨覆藏(若干)日。 phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật thử mỗ giáp Tỳ-kheo phạm mỗ tăng tàn tội 。tùy phước tạng (nhược can )nhật 。 已從僧乞覆藏羯磨。 dĩ tòng tăng khất phước tạng Yết-ma 。 僧已與此某甲比丘隨覆藏(若干)日羯磨。此某甲比丘行覆藏竟。 tăng dĩ dữ thử mỗ giáp Tỳ-kheo tùy phước tạng (nhược can )nhật Yết-ma 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng phước tạng cánh 。 今從僧乞六夜摩那埵。若僧時到。僧忍聽。 kim tòng tăng khất lục dạ ma na đoá 。nhược/nhã tăng thời đáo 。tăng nhẫn thính 。 僧與某甲比丘六夜摩那埵白如是。大德僧聽。此某甲比丘。 tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá bạch như thị 。Đại Đức tăng thính 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。 犯某僧殘罪覆藏(若干)日此某甲比丘犯某僧殘 phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật thử mỗ giáp Tỳ-kheo phạm mỗ tăng tàn 罪。隨覆藏(若干)日。已從僧乞覆藏羯磨。 tội 。tùy phước tạng (nhược can )nhật 。dĩ tòng tăng khất phước tạng Yết-ma 。 僧已與某甲比丘隨覆藏(若干)日羯磨。 tăng dĩ dữ mỗ giáp Tỳ-kheo tùy phước tạng (nhược can )nhật Yết-ma 。 此某甲比丘行覆藏竟。今從僧乞六夜摩那埵。 thử mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng phước tạng cánh 。kim tòng tăng khất lục dạ ma na đoá 。 僧與某甲比丘六夜摩那埵。誰諸長老忍。 tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá 。thùy chư Trưởng-lão nhẫn 。 僧與某甲比丘六夜摩那埵者默然。誰不忍者說(三說)。僧已忍。 tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá giả mặc nhiên 。thùy bất nhẫn giả thuyết (tam thuyết )。tăng dĩ nhẫn 。 與某甲比丘六夜摩那埵竟。僧忍默然故。 dữ mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá cánh 。tăng nhẫn mặc nhiên cố 。 是事如是持。 thị sự như thị trì 。 白僧行摩那埵行法(彼比丘得法已即欲行者應即白僧但摩那埵白總有其 bạch tăng hạnh/hành/hàng ma na đoá hạnh/hành/hàng Pháp (bỉ Tỳ-kheo đắc pháp dĩ tức dục hành giả ưng tức bạch tăng đãn ma na đoá bạch tổng hữu kỳ 四一犯僧殘覆藏不壞法白二犯僧殘覆藏壞法白三犯僧 tứ nhất phạm tăng tàn phước tạng bất hoại pháp bạch nhị phạm tăng tàn phước tạng hoại pháp bạch tam phạm tăng 殘不覆藏不壞六夜法白四犯僧殘不覆藏壞六夜法白此 tàn bất phước tạng bất hoại lục dạ Pháp bạch tứ phạm tăng tàn bất phước tạng hoại lục dạ Pháp bạch thử 是第一覆藏不壞法白應僧中具儀白言)大德僧聽。我某甲比丘。 thị đệ nhất phước tạng bất hoại pháp bạch ưng tăng trung cụ nghi bạch ngôn )Đại Đức tăng thính 。ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。 犯某僧殘罪覆藏(若干)日。 phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật 。 我某甲比丘犯某僧殘罪隨覆藏(若干)日。已從僧乞覆藏羯磨。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo phạm mỗ tăng tàn tội tùy phước tạng (nhược can )nhật 。dĩ tòng tăng khất phước tạng Yết-ma 。 僧已與我某甲比丘隨覆藏(若干)日羯磨。 tăng dĩ dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo tùy phước tạng (nhược can )nhật Yết-ma 。 我某甲比丘行覆藏竟。已從僧乞六夜摩那埵。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng phước tạng cánh 。dĩ tòng tăng khất lục dạ ma na đoá 。 僧已與我某甲比丘六夜摩那埵。我今行摩那埵法。 tăng dĩ dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá 。ngã kim hạnh/hành/hàng ma na đoá Pháp 。 願僧憶持(三說佛聽行摩那埵比丘亦行如上七五之事一一如前覆藏行法餘白准知隨事具牒)。 nguyện tăng ức trì (tam thuyết Phật thính hạnh/hành/hàng ma na đoá Tỳ-kheo diệc hạnh/hành/hàng như thượng thất ngũ chi sự nhất nhất như tiền phước tạng hạnh/hành/hàng Pháp dư bạch chuẩn tri tùy sự cụ điệp )。 日日僧中白法(此行摩那埵比丘應在僧中宿日日白僧白時僧中具儀白言)大德 nhật nhật tăng trung bạch pháp (thử hạnh/hành/hàng ma na đoá Tỳ-kheo ưng tại tăng trung tú nhật nhật bạch tăng bạch thời tăng trung cụ nghi bạch ngôn )Đại Đức 僧聽。我某甲比丘。犯某僧殘罪覆藏(若干)日。 tăng thính 。ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật 。 我某甲比丘犯某僧殘罪隨覆藏(若干)日。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo phạm mỗ tăng tàn tội tùy phước tạng (nhược can )nhật 。 已從僧乞覆藏羯磨。 dĩ tòng tăng khất phước tạng Yết-ma 。 僧已與我某甲比丘隨覆藏(若干)日羯磨。我某甲比丘行覆藏竟。 tăng dĩ dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo tùy phước tạng (nhược can )nhật Yết-ma 。ngã mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng phước tạng cánh 。 已從僧乞六夜摩那埵。僧已與我某甲比丘六夜摩那埵。 dĩ tòng tăng khất lục dạ ma na đoá 。tăng dĩ dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá 。 我某甲比丘行摩那埵。已行(若干)日。未行(若干)日。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng ma na đoá 。dĩ hạnh/hành/hàng (nhược can )nhật 。vị hạnh/hành/hàng (nhược can )nhật 。 白大德僧令知。 bạch Đại Đức tăng lệnh tri 。 我行摩那埵(若經說戒及往餘寺等白同前准知又有大眾難集等緣捨及行法亦同於前)。 ngã hạnh/hành/hàng ma na đoá (nhược/nhã Kinh thuyết giới cập vãng dư tự đẳng bạch đồng tiền chuẩn tri hựu hữu Đại chúng nạn/nan tập đẳng duyên xả cập hạnh/hành/hàng Pháp diệc đồng ư tiền )。 白摩那埵行滿停法(若行滿已即應白僧應至僧中具儀白言)大德僧 bạch ma na đoá hạnh/hành/hàng mãn đình Pháp (nhược/nhã hạnh/hành/hàng mãn dĩ tức ưng bạch tăng ưng chí tăng trung cụ nghi bạch ngôn )Đại Đức tăng 聽。我某甲比丘。犯某僧殘罪覆藏(若干)日。 thính 。ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật 。 我某甲比丘。犯某僧殘罪隨覆藏(若干)日。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ tăng tàn tội tùy phước tạng (nhược can )nhật 。 已從僧乞覆藏羯磨。 dĩ tòng tăng khất phước tạng Yết-ma 。 僧已與我某甲比丘隨覆藏(若干)日羯磨。我某甲比丘行覆藏竟。 tăng dĩ dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo tùy phước tạng (nhược can )nhật Yết-ma 。ngã mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng phước tạng cánh 。 已從僧乞六夜摩那埵。 dĩ tòng tăng khất lục dạ ma na đoá 。 僧已與我某甲比丘六夜摩那埵我今行摩那埵竟。願僧憶持(三說)。 tăng dĩ dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá ngã kim hạnh/hành/hàng ma na đoá cánh 。nguyện tăng ức trì (tam thuyết )。 與壞覆藏者摩那埵法(彼比丘至僧中具儀作如是乞)大德僧 dữ hoại phước tạng giả ma na đoá Pháp (bỉ Tỳ-kheo chí tăng trung cụ nghi tác như thị khất )Đại Đức tăng 聽。我某甲比丘。犯某僧殘罪覆藏(若干)日。 thính 。ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật 。 我某甲比丘。犯某僧殘罪隨覆藏(若干)日。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ tăng tàn tội tùy phước tạng (nhược can )nhật 。 已從僧乞覆藏羯磨。 dĩ tòng tăng khất phước tạng Yết-ma 。 僧已與我某甲比丘隨覆藏(若干)日羯磨。我某甲比丘。行覆藏時中間。 tăng dĩ dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo tùy phước tạng (nhược can )nhật Yết-ma 。ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。hạnh/hành/hàng phước tạng thời trung gian 。 更重犯某僧殘罪。覆藏(若干)日。 cánh trọng phạm mỗ tăng tàn tội 。phước tạng (nhược can )nhật 。 亦從僧乞前犯中間重犯某僧殘罪覆藏(若干)日及覆藏本日治羯磨僧亦 diệc tòng tăng khất tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật cập phước tạng bổn nhật trì yết ma tăng diệc 與我某甲比丘前犯中間重犯覆藏(若干)日。 dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo tiền phạm trung gian trọng phạm phước tạng (nhược can )nhật 。 及覆藏本日治羯磨。 cập phước tạng bổn nhật trì Yết-ma 。 我某甲比丘行前犯中間重犯覆藏(若干)日及覆藏本日治羯磨竟。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng tiền phạm trung gian trọng phạm phước tạng (nhược can )nhật cập phước tạng bổn nhật trì Yết-ma cánh 。 今從僧乞六夜摩那埵。 kim tòng tăng khất lục dạ ma na đoá 。 願僧與我某甲比丘六夜摩那埵。慈愍故(三說僧應與法)大德僧聽。此某甲比丘。 nguyện tăng dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá 。từ mẫn cố (tam thuyết tăng ưng dữ Pháp )Đại Đức tăng thính 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。 犯某僧殘罪覆藏(若干)日。 phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật 。 此某甲比丘犯某僧殘罪隨覆藏(若干)日。已從僧乞覆藏羯磨。 thử mỗ giáp Tỳ-kheo phạm mỗ tăng tàn tội tùy phước tạng (nhược can )nhật 。dĩ tòng tăng khất phước tạng Yết-ma 。 僧已與此某甲比丘隨覆藏(若干)日羯磨。 tăng dĩ dữ thử mỗ giáp Tỳ-kheo tùy phước tạng (nhược can )nhật Yết-ma 。 此某甲比丘行覆藏時中間。更重犯某僧殘罪覆藏(若干)日。 thử mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng phước tạng thời trung gian 。cánh trọng phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật 。 亦從僧乞前犯中間重犯某僧殘罪覆藏(若干)日及覆 diệc tòng tăng khất tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật cập phước 藏本日治羯磨。 tạng bổn nhật trì Yết-ma 。 僧亦與此某甲比丘前犯中間重犯覆藏(若干)日。 tăng diệc dữ thử mỗ giáp Tỳ-kheo tiền phạm trung gian trọng phạm phước tạng (nhược can )nhật 。 及覆藏本日治羯磨此某甲比丘行前犯中間重犯覆藏(若干)日。 cập phước tạng bổn nhật trì Yết-ma thử mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng tiền phạm trung gian trọng phạm phước tạng (nhược can )nhật 。 及覆藏本日治羯磨竟。今從僧乞六夜摩那埵。 cập phước tạng bổn nhật trì Yết-ma cánh 。kim tòng tăng khất lục dạ ma na đoá 。 若僧時到僧忍聽。僧與某甲比丘六夜摩那埵。白如是。 nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá 。bạch như thị 。 大德僧聽。此某甲比丘。 Đại Đức tăng thính 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。 犯某僧殘罪覆藏(若干)日。此某甲比丘。犯某僧殘罪隨覆藏(若干)日。 phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ tăng tàn tội tùy phước tạng (nhược can )nhật 。 已從僧乞覆藏羯磨。 dĩ tòng tăng khất phước tạng Yết-ma 。 僧已與此某甲比丘隨覆藏(若干)日羯磨。此某甲比丘行覆藏時中間。 tăng dĩ dữ thử mỗ giáp Tỳ-kheo tùy phước tạng (nhược can )nhật Yết-ma 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng phước tạng thời trung gian 。 更重犯某僧殘罪覆藏(若干)日。 cánh trọng phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật 。 亦從僧乞前犯中間重犯某僧殘罪覆藏(若干)日及覆藏本日治羯磨。 diệc tòng tăng khất tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật cập phước tạng bổn nhật trì Yết-ma 。 僧亦與此某甲比丘前犯中間重犯覆藏(若干)日。 tăng diệc dữ thử mỗ giáp Tỳ-kheo tiền phạm trung gian trọng phạm phước tạng (nhược can )nhật 。 及覆藏本日治羯磨。 cập phước tạng bổn nhật trì Yết-ma 。 此某甲比丘行前犯中間重犯覆藏(若干)日及覆藏本日治羯磨竟。 thử mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng tiền phạm trung gian trọng phạm phước tạng (nhược can )nhật cập phước tạng bổn nhật trì Yết-ma cánh 。 今從僧乞六夜摩那埵。 kim tòng tăng khất lục dạ ma na đoá 。 僧與某甲比丘六夜摩那埵。誰諸長老忍。 tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá 。thùy chư Trưởng-lão nhẫn 。 僧與某甲比丘六夜摩那埵者默然。誰不忍者說(三說)。僧已忍。 tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá giả mặc nhiên 。thùy bất nhẫn giả thuyết (tam thuyết )。tăng dĩ nhẫn 。 與某甲比丘六夜摩那埵竟僧忍默然故。 dữ mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá cánh tăng nhẫn mặc nhiên cố 。 是事如是持(白行等法並同於前作法理須隨事具牒)。 thị sự như thị trì (bạch hạnh/hành/hàng đẳng Pháp tịnh đồng ư tiền tác pháp lý tu tùy sự cụ điệp )。 與壞覆藏及壞六夜本日治法(此本日治有二一壞覆藏及壞六夜二不 dữ hoại phước tạng cập hoại lục dạ bổn nhật trì Pháp (thử bổn nhật trì hữu nhị nhất hoại phước tạng cập hoại lục dạ nhị bất 壞覆藏壞六夜此據舊新合作治法彼俱壞者僧中具儀作如是乞)大德僧聽。 hoại phước tạng hoại lục dạ thử cứ cựu tân hợp tác trì Pháp bỉ câu hoại giả tăng trung cụ nghi tác như thị khất )Đại Đức tăng thính 。 我某甲比丘。犯某僧殘罪覆藏(若干)日。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật 。 我某甲比丘。犯某僧殘罪隨覆藏(若干)日。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ tăng tàn tội tùy phước tạng (nhược can )nhật 。 已從僧乞覆藏羯磨。 dĩ tòng tăng khất phước tạng Yết-ma 。 僧已與我某甲比丘隨覆藏(若干)日羯磨。我某甲比丘行覆藏時中間。 tăng dĩ dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo tùy phước tạng (nhược can )nhật Yết-ma 。ngã mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng phước tạng thời trung gian 。 更重犯某僧殘罪覆藏(若干)日。 cánh trọng phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật 。 亦從僧乞前犯中間重犯某僧殘罪覆藏(若干)日及覆藏本日治羯磨。 diệc tòng tăng khất tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật cập phước tạng bổn nhật trì Yết-ma 。 僧亦與我某甲比丘前犯中間重犯覆藏(若干)日及覆藏 tăng diệc dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo tiền phạm trung gian trọng phạm phước tạng (nhược can )nhật cập phước tạng 本日治羯磨。 bổn nhật trì Yết-ma 。 我某甲比丘行前犯中間重犯覆藏(若干)日及覆藏本日治羯磨竟已從僧乞六 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng tiền phạm trung gian trọng phạm phước tạng (nhược can )nhật cập phước tạng bổn nhật trì Yết-ma cánh dĩ tòng tăng khất lục 夜摩那埵。僧已與我某甲比丘六夜摩那埵。 dạ ma na đoá 。tăng dĩ dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá 。 我某甲比丘行摩那埵時中間。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng ma na đoá thời trung gian 。 更重犯某僧殘罪不覆藏(此中且據重犯不覆藏者作法下並同此其重犯覆者合治自入應治中辯)。 cánh trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng (thử trung thả cứ trọng phạm bất phước tạng giả tác pháp hạ tịnh đồng thử kỳ trọng phạm phước giả hợp trì tự nhập ưng trì trung biện )。 今從僧乞前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六夜 kim tòng tăng khất tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục dạ 摩那埵及摩那埵本日治羯磨。 ma na đoá cập ma na đoá bổn nhật trì Yết-ma 。 願僧與我某甲比丘前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六夜摩 nguyện tăng dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục Dạ-Ma 那埵及摩那埵本日治羯磨。慈愍故(三說僧應與法)。 na đoả cập ma na đoá bổn nhật trì Yết-ma 。từ mẫn cố (tam thuyết tăng ưng dữ Pháp )。 大德僧聽。 Đại Đức tăng thính 。 此某甲比丘犯某僧殘罪覆藏(若干)日此某甲比丘。 thử mỗ giáp Tỳ-kheo phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。 犯某僧殘罪隨覆藏(若干)日已從僧乞覆藏羯磨。僧已與此某甲比丘隨覆藏(若干)日。 phạm mỗ tăng tàn tội tùy phước tạng (nhược can )nhật dĩ tòng tăng khất phước tạng Yết-ma 。tăng dĩ dữ thử mỗ giáp Tỳ-kheo tùy phước tạng (nhược can )nhật 。 羯磨此某甲比丘行覆藏時中間。 Yết-ma thử mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng phước tạng thời trung gian 。 更重犯某僧殘罪覆藏(若干)日。亦從僧乞前犯中間。 cánh trọng phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật 。diệc tòng tăng khất tiền phạm trung gian 。 重犯某僧殘罪覆藏(若干)日及覆藏本日治羯磨僧亦與 trọng phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật cập phước tạng bổn nhật trì yết ma tăng diệc dữ 此某甲比丘前犯中間重犯覆藏(若干)日及覆藏 thử mỗ giáp Tỳ-kheo tiền phạm trung gian trọng phạm phước tạng (nhược can )nhật cập phước tạng 本日治羯磨此某甲比丘行前犯中間重犯覆 bổn nhật trì Yết-ma thử mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng tiền phạm trung gian trọng phạm phước 藏(若干)日及覆藏本日治羯磨竟。 tạng (nhược can )nhật cập phước tạng bổn nhật trì Yết-ma cánh 。 已從僧乞六夜摩那埵。僧已與此某甲比丘六夜摩那埵。 dĩ tòng tăng khất lục dạ ma na đoá 。tăng dĩ dữ thử mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá 。 此某甲比丘行摩那埵時中間。 thử mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng ma na đoá thời trung gian 。 更重犯某僧殘罪不覆藏。 cánh trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng 。 今從僧乞前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六夜摩那埵及摩那埵本日治羯 kim tòng tăng khất tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục dạ ma na đoá cập ma na đoá bổn nhật trì yết 磨。若僧時到僧忍聽。 ma 。nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。 僧與某甲比丘前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六夜摩那埵及摩那 tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục dạ ma na đoá cập ma na 埵本日治羯磨。白如是。大德僧聽。 đoả bổn nhật trì Yết-ma 。bạch như thị 。Đại Đức tăng thính 。 此某甲比丘。犯某僧殘罪覆藏(若干)日此某甲比丘。 thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。 犯某僧殘罪隨覆藏(若干)日。已從僧乞覆藏羯磨。 phạm mỗ tăng tàn tội tùy phước tạng (nhược can )nhật 。dĩ tòng tăng khất phước tạng Yết-ma 。 僧已與此某甲比丘隨覆藏(若干)日羯磨。 tăng dĩ dữ thử mỗ giáp Tỳ-kheo tùy phước tạng (nhược can )nhật Yết-ma 。 此某甲比丘行覆藏時中間。 thử mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng phước tạng thời trung gian 。 更重犯某僧殘罪覆藏(若干)日。 cánh trọng phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật 。 亦從僧乞前犯中間重犯某僧殘罪覆藏(若干)日及覆藏本日治羯磨。 diệc tòng tăng khất tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật cập phước tạng bổn nhật trì Yết-ma 。 僧亦與此某甲比丘前犯中間重犯覆藏(若干)日及覆藏本日治羯磨。 tăng diệc dữ thử mỗ giáp Tỳ-kheo tiền phạm trung gian trọng phạm phước tạng (nhược can )nhật cập phước tạng bổn nhật trì Yết-ma 。 此某甲比丘行前犯中間重犯覆藏(若干)日及覆 thử mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng tiền phạm trung gian trọng phạm phước tạng (nhược can )nhật cập phước 藏本日治羯磨竟。已從僧乞六夜摩那埵。 tạng bổn nhật trì Yết-ma cánh 。dĩ tòng tăng khất lục dạ ma na đoá 。 僧已與此某甲比丘六夜摩那埵。 tăng dĩ dữ thử mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá 。 此某甲比丘行摩那埵時中間。更重犯某僧殘罪不覆藏。 thử mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng ma na đoá thời trung gian 。cánh trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng 。 今從僧乞前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六 kim tòng tăng khất tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục 夜摩那埵及摩那埵本日治羯磨。 dạ ma na đoá cập ma na đoá bổn nhật trì Yết-ma 。 僧與某甲比丘前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六夜摩 tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục Dạ-Ma 那埵及摩那埵本日治羯磨。誰諸長老忍。 na đoả cập ma na đoá bổn nhật trì Yết-ma 。thùy chư Trưởng-lão nhẫn 。 僧與某甲比丘前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏 tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng 六夜摩那埵及摩那埵本日治羯磨者默然。 lục dạ ma na đoá cập ma na đoá bổn nhật trì Yết-ma giả mặc nhiên 。 誰不忍者說(三說)。僧已忍。 thùy bất nhẫn giả thuyết (tam thuyết )。tăng dĩ nhẫn 。 與某甲比丘前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六夜摩那埵及摩那埵 dữ mỗ giáp Tỳ-kheo tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục dạ ma na đoá cập ma na đoá 本日治羯磨竟。僧忍默然故。 bổn nhật trì Yết-ma cánh 。tăng nhẫn mặc nhiên cố 。 是事如是持(白行等法亦悉同前)。 thị sự như thị trì (bạch hạnh/hành/hàng đẳng Pháp diệc tất đồng tiền )。 與不壞覆藏壞六夜本日治法(彼至僧中具儀作如是乞)大德 dữ bất hoại phước tạng hoại lục dạ bổn nhật trì Pháp (bỉ chí tăng trung cụ nghi tác như thị khất )Đại Đức 僧聽。我某甲比丘。犯某僧殘罪覆藏(若干)日。 tăng thính 。ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật 。 我某甲比丘。犯某僧殘罪隨覆藏(若干)日。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ tăng tàn tội tùy phước tạng (nhược can )nhật 。 已從僧乞覆藏羯磨。 dĩ tòng tăng khất phước tạng Yết-ma 。 僧已與我某甲比丘隨覆藏(若干)日羯磨。我某甲比丘行覆藏竟。 tăng dĩ dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo tùy phước tạng (nhược can )nhật Yết-ma 。ngã mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng phước tạng cánh 。 已從僧乞六夜摩那埵。僧已與我某甲比丘六夜摩那埵。 dĩ tòng tăng khất lục dạ ma na đoá 。tăng dĩ dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá 。 我某甲比丘行摩那埵時中間。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng ma na đoá thời trung gian 。 更重犯某僧殘罪不覆藏。 cánh trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng 。 今從僧乞前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六夜摩那埵及摩那埵本日治羯磨。 kim tòng tăng khất tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục dạ ma na đoá cập ma na đoá bổn nhật trì Yết-ma 。 願僧與我某甲比丘前犯中間重犯某僧殘罪 nguyện tăng dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội 不覆藏六夜摩那埵及摩那埵本日治羯磨。 bất phước tạng lục dạ ma na đoá cập ma na đoá bổn nhật trì Yết-ma 。 慈愍故(三說僧應與法)大德僧聽。此某甲比丘。 từ mẫn cố (tam thuyết tăng ưng dữ Pháp )Đại Đức tăng thính 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。 犯某僧殘罪覆藏(若干)日。此某甲比丘。 phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。 犯某僧殘罪隨覆藏(若干)日。已從僧乞覆藏羯磨。 phạm mỗ tăng tàn tội tùy phước tạng (nhược can )nhật 。dĩ tòng tăng khất phước tạng Yết-ma 。 僧已與此某甲比丘隨覆藏(若干)日羯磨此某甲比丘行覆藏 tăng dĩ dữ thử mỗ giáp Tỳ-kheo tùy phước tạng (nhược can )nhật Yết-ma thử mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng phước tạng 竟已從僧乞六夜摩那埵。 cánh dĩ tòng tăng khất lục dạ ma na đoá 。 僧已與此某甲比丘六夜摩那埵。 tăng dĩ dữ thử mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá 。 此某甲比丘行摩那埵時中間。更重犯某僧殘罪不覆藏。 thử mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng ma na đoá thời trung gian 。cánh trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng 。 今從僧乞前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六夜摩那埵及摩 kim tòng tăng khất tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục dạ ma na đoá cập ma 那埵本日治羯磨。若僧時到僧忍聽。 na đoả bổn nhật trì Yết-ma 。nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。 僧與某甲比丘前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六夜 tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục dạ 摩那埵及摩那埵本日治羯磨。白如是。 ma na đoá cập ma na đoá bổn nhật trì Yết-ma 。bạch như thị 。 大德僧聽。此某甲比丘。犯某僧殘罪覆藏(若干)日。 Đại Đức tăng thính 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật 。 此某甲比丘。犯某僧殘罪隨覆藏(若干)日。 thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ tăng tàn tội tùy phước tạng (nhược can )nhật 。 已從僧乞覆藏羯磨。 dĩ tòng tăng khất phước tạng Yết-ma 。 僧已與此某甲比丘隨覆藏(若干)日羯磨。此某甲比丘行覆藏竟。 tăng dĩ dữ thử mỗ giáp Tỳ-kheo tùy phước tạng (nhược can )nhật Yết-ma 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng phước tạng cánh 。 已從僧乞六夜摩那埵。 dĩ tòng tăng khất lục dạ ma na đoá 。 僧已與此某甲比丘六夜摩那埵。此某甲比丘行摩那埵時中間。 tăng dĩ dữ thử mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng ma na đoá thời trung gian 。 更重犯某僧殘罪不覆藏。 cánh trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng 。 今從僧乞前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六夜摩那埵及摩那埵本日治 kim tòng tăng khất tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục dạ ma na đoá cập ma na đoá bổn nhật trì 羯磨。 Yết-ma 。 僧與某甲比丘前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六夜摩那埵及摩那埵本日治羯 tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục dạ ma na đoá cập ma na đoá bổn nhật trì yết 磨。誰諸長老忍。 ma 。thùy chư Trưởng-lão nhẫn 。 僧與某甲比丘前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六夜摩那埵及摩那埵本 tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục dạ ma na đoá cập ma na đoá bổn 日治羯磨者默然。誰不忍者說(三說)。僧已忍。 nhật trì Yết-ma giả mặc nhiên 。thùy bất nhẫn giả thuyết (tam thuyết )。tăng dĩ nhẫn 。 與某甲比丘前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六 dữ mỗ giáp Tỳ-kheo tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục 夜摩那埵及摩那埵本日治羯磨竟。 dạ ma na đoá cập ma na đoá bổn nhật trì Yết-ma cánh 。 僧忍默然故。是事如是持(白行等法亦悉同前)。 tăng nhẫn mặc nhiên cố 。thị sự như thị trì (bạch hạnh/hành/hàng đẳng Pháp diệc tất đồng tiền )。 與壞覆藏及壞六夜出罪法(此出罪法有四一壞覆藏及壞六夜法二壞覆 dữ hoại phước tạng cập hoại lục dạ xuất tội Pháp (thử xuất tội pháp hữu tứ nhất hoại phước tạng cập hoại lục dạ Pháp nhị hoại phước 藏不壞六夜法三不壞覆藏壞六夜法四不壞覆藏及六夜法彼俱壞者至僧具儀作如是乞)大德僧聽。 tạng bất hoại lục dạ Pháp tam bất hoại phước tạng hoại lục dạ Pháp tứ bất hoại phước tạng cập lục dạ Pháp bỉ câu hoại giả chí tăng cụ nghi tác như thị khất )Đại Đức tăng thính 。 我某甲比丘。犯某僧殘罪覆藏(若干)日。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật 。 我某甲比丘。犯某僧殘罪隨覆藏(若干)日。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ tăng tàn tội tùy phước tạng (nhược can )nhật 。 已從僧乞覆藏羯磨。僧已與我某甲比丘隨覆藏(若干)日羯磨。 dĩ tòng tăng khất phước tạng Yết-ma 。tăng dĩ dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo tùy phước tạng (nhược can )nhật Yết-ma 。 我某甲比丘行覆藏時中間。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng phước tạng thời trung gian 。 更重犯某僧殘罪覆藏(若干)日。 cánh trọng phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật 。 亦從僧乞前犯中間重犯某僧殘罪覆藏(若干)日及覆藏本日治羯磨。 diệc tòng tăng khất tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật cập phước tạng bổn nhật trì Yết-ma 。 僧亦與我某甲比丘前犯中間重犯覆藏(若干)日及覆藏本日 tăng diệc dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo tiền phạm trung gian trọng phạm phước tạng (nhược can )nhật cập phước tạng bổn nhật 治羯磨。我某甲比丘。 trì Yết-ma 。ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。 行前犯中間重犯覆藏(若干)日及覆藏本日治羯磨竟。 hạnh/hành/hàng tiền phạm trung gian trọng phạm phước tạng (nhược can )nhật cập phước tạng bổn nhật trì Yết-ma cánh 。 已從僧乞六夜摩那埵。僧已與我某甲比丘六夜摩那埵。 dĩ tòng tăng khất lục dạ ma na đoá 。tăng dĩ dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá 。 我某甲比丘行摩那埵時中間。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng ma na đoá thời trung gian 。 更重犯某僧殘罪不覆藏。 cánh trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng 。 亦從僧乞前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六夜摩那埵及摩那埵本日治羯 diệc tòng tăng khất tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục dạ ma na đoá cập ma na đoá bổn nhật trì yết 磨。 ma 。 僧亦與我某甲比丘前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六夜摩那埵及摩那埵本日治羯 tăng diệc dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục dạ ma na đoá cập ma na đoá bổn nhật trì yết 磨。我某甲比丘。 ma 。ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。 行前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六夜摩那埵及摩那埵本日治羯磨 hạnh/hành/hàng tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục dạ ma na đoá cập ma na đoá bổn nhật trì Yết-ma 竟。今從僧乞出罪羯磨。 cánh 。kim tòng tăng khất xuất tội Yết-ma 。 願僧與我某甲比丘出罪羯磨。慈愍故(三說僧應與法)大德僧聽。 nguyện tăng dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo xuất tội Yết-ma 。từ mẫn cố (tam thuyết tăng ưng dữ Pháp )Đại Đức tăng thính 。 此某甲比丘。犯某僧殘罪覆藏(若干)日。此某甲比丘。 thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。 犯某僧殘罪隨覆藏(若干)日。已從僧乞覆藏羯磨。 phạm mỗ tăng tàn tội tùy phước tạng (nhược can )nhật 。dĩ tòng tăng khất phước tạng Yết-ma 。 僧已與此某甲比丘隨覆藏(若干)日羯磨。 tăng dĩ dữ thử mỗ giáp Tỳ-kheo tùy phước tạng (nhược can )nhật Yết-ma 。 此某甲比丘行覆藏時中間。 thử mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng phước tạng thời trung gian 。 更重犯某僧殘罪覆藏(若干)日。 cánh trọng phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật 。 亦從僧乞前犯中間重犯某僧殘罪覆藏(若干)日及覆藏本日治羯磨。 diệc tòng tăng khất tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật cập phước tạng bổn nhật trì Yết-ma 。 僧亦與此某甲比丘前犯中間重犯覆藏(若干)日及覆藏本日治羯 tăng diệc dữ thử mỗ giáp Tỳ-kheo tiền phạm trung gian trọng phạm phước tạng (nhược can )nhật cập phước tạng bổn nhật trì yết 磨。此某甲比丘。 ma 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。 行前犯中間重犯覆藏(若干)日及覆藏本日治羯磨竟。 hạnh/hành/hàng tiền phạm trung gian trọng phạm phước tạng (nhược can )nhật cập phước tạng bổn nhật trì Yết-ma cánh 。 已從僧乞六夜摩那埵。僧已與此某甲比丘六夜摩那埵。 dĩ tòng tăng khất lục dạ ma na đoá 。tăng dĩ dữ thử mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá 。 此某甲比丘行摩那埵時中間。 thử mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng ma na đoá thời trung gian 。 更重犯某僧殘罪不覆藏。 cánh trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng 。 亦從僧乞前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六夜摩那埵及摩那埵本日治羯磨。 diệc tòng tăng khất tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục dạ ma na đoá cập ma na đoá bổn nhật trì Yết-ma 。 僧亦與此某甲比丘前犯中間重犯某僧殘罪 tăng diệc dữ thử mỗ giáp Tỳ-kheo tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội 不覆藏六夜摩那埵及摩那埵本日治羯磨。 bất phước tạng lục dạ ma na đoá cập ma na đoá bổn nhật trì Yết-ma 。 此某甲比丘。 thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。 行前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六夜摩那埵及摩那埵本日治羯磨竟。 hạnh/hành/hàng tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục dạ ma na đoá cập ma na đoá bổn nhật trì Yết-ma cánh 。 今從僧乞出罪羯磨。若僧時到僧忍聽。 kim tòng tăng khất xuất tội Yết-ma 。nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。 僧與某甲比丘出罪。白如是。大德僧聽。 tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo xuất tội 。bạch như thị 。Đại Đức tăng thính 。 此某甲比丘。犯某僧殘罪覆藏(若干)日。此某甲比丘。 thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。 犯某僧殘罪隨覆藏(若干)日。已從僧乞覆藏羯磨。 phạm mỗ tăng tàn tội tùy phước tạng (nhược can )nhật 。dĩ tòng tăng khất phước tạng Yết-ma 。 僧已與此某甲比丘隨覆藏(若干)日羯磨。 tăng dĩ dữ thử mỗ giáp Tỳ-kheo tùy phước tạng (nhược can )nhật Yết-ma 。 此某甲比丘行覆藏時中間。 thử mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng phước tạng thời trung gian 。 更重犯某僧殘罪覆藏(若干)日。 cánh trọng phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật 。 亦從僧乞前犯中間重犯某僧殘罪覆藏(若干)日及覆藏本日治羯磨。 diệc tòng tăng khất tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật cập phước tạng bổn nhật trì Yết-ma 。 僧亦與此某甲比丘前犯中間重犯覆藏(若干)日及覆藏本日治羯 tăng diệc dữ thử mỗ giáp Tỳ-kheo tiền phạm trung gian trọng phạm phước tạng (nhược can )nhật cập phước tạng bổn nhật trì yết 磨。此某甲比丘。 ma 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。 行前犯中間重犯覆藏(若干)日及覆藏本日治羯磨竟。 hạnh/hành/hàng tiền phạm trung gian trọng phạm phước tạng (nhược can )nhật cập phước tạng bổn nhật trì Yết-ma cánh 。 已從僧乞六夜摩那埵。僧已與此某甲比丘六夜摩那埵。 dĩ tòng tăng khất lục dạ ma na đoá 。tăng dĩ dữ thử mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá 。 此某甲比丘行摩那埵時中間。 thử mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng ma na đoá thời trung gian 。 更重犯某僧殘罪不覆藏。 cánh trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng 。 亦從僧乞前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六夜摩那埵及摩那埵本日治羯磨。 diệc tòng tăng khất tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục dạ ma na đoá cập ma na đoá bổn nhật trì Yết-ma 。 僧亦與此某甲比丘前犯中間重犯某僧殘罪不 tăng diệc dữ thử mỗ giáp Tỳ-kheo tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất 覆藏六夜摩那埵及摩那埵本日治羯磨。 phước tạng lục dạ ma na đoá cập ma na đoá bổn nhật trì Yết-ma 。 此某甲比丘。 thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。 行前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六夜摩那埵及摩那埵本日治羯磨竟。 hạnh/hành/hàng tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục dạ ma na đoá cập ma na đoá bổn nhật trì Yết-ma cánh 。 今從僧乞出罪羯磨。僧與某甲比丘出罪。 kim tòng tăng khất xuất tội Yết-ma 。tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo xuất tội 。 誰諸長老忍僧與某甲比丘出罪者默然。 thùy chư Trưởng-lão nhẫn tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo xuất tội giả mặc nhiên 。 誰不忍者說(三說)。僧已忍。與某甲比丘出罪竟。 thùy bất nhẫn giả thuyết (tam thuyết )。tăng dĩ nhẫn 。dữ mỗ giáp Tỳ-kheo xuất tội cánh 。 僧忍默然故。是事如是持(次二位出罪法准類應知)。 tăng nhẫn mặc nhiên cố 。thị sự như thị trì (thứ nhị vị xuất tội Pháp chuẩn loại ứng tri )。 與不壞覆藏及六夜出罪法(彼至僧中具儀作如是乞)大德僧 dữ bất hoại phước tạng cập lục dạ xuất tội Pháp (bỉ chí tăng trung cụ nghi tác như thị khất )Đại Đức tăng 聽。我某甲比丘。犯某僧殘罪覆藏(若干)日。 thính 。ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật 。 我某甲比丘。犯某僧殘罪隨覆藏(若干)日。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ tăng tàn tội tùy phước tạng (nhược can )nhật 。 已從僧乞覆藏羯磨。 dĩ tòng tăng khất phước tạng Yết-ma 。 僧已與我某甲比丘隨覆藏(若干)日羯磨。我某甲比丘行覆藏竟。 tăng dĩ dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo tùy phước tạng (nhược can )nhật Yết-ma 。ngã mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng phước tạng cánh 。 已從僧乞六夜摩那埵。僧已與我某甲比丘六夜摩那埵。 dĩ tòng tăng khất lục dạ ma na đoá 。tăng dĩ dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá 。 我某甲比丘。行六夜摩那埵竟。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。hạnh/hành/hàng lục dạ ma na đoá cánh 。 今從僧乞出罪羯磨。願僧與我某甲比丘出罪羯磨。 kim tòng tăng khất xuất tội Yết-ma 。nguyện tăng dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo xuất tội Yết-ma 。 慈愍故(三說僧應與法)大德僧聽。此某甲比丘。 từ mẫn cố (tam thuyết tăng ưng dữ Pháp )Đại Đức tăng thính 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。 犯某僧殘罪覆藏(若干)日。此某甲比丘。 phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。 犯某僧殘罪隨覆藏(若干)日。已從僧乞覆藏羯磨。 phạm mỗ tăng tàn tội tùy phước tạng (nhược can )nhật 。dĩ tòng tăng khất phước tạng Yết-ma 。 僧已與此某甲比丘隨覆藏(若干)日羯磨。此某甲比丘行覆藏竟。 tăng dĩ dữ thử mỗ giáp Tỳ-kheo tùy phước tạng (nhược can )nhật Yết-ma 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng phước tạng cánh 。 已從僧乞六夜摩那埵。 dĩ tòng tăng khất lục dạ ma na đoá 。 僧已與此某甲比丘六夜摩那埵。此某甲比丘。行六夜摩那埵竟。 tăng dĩ dữ thử mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。hạnh/hành/hàng lục dạ ma na đoá cánh 。 今從僧乞出罪羯磨。若僧時到僧忍聽。 kim tòng tăng khất xuất tội Yết-ma 。nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。 僧與某甲比丘出罪。白如是。大德僧聽。此某甲比丘。 tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo xuất tội 。bạch như thị 。Đại Đức tăng thính 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。 犯某僧殘罪覆藏(若干)日。此某甲比丘。 phạm mỗ tăng tàn tội phước tạng (nhược can )nhật 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。 犯某僧殘罪隨覆藏(若干)日。已從僧乞覆藏羯磨。 phạm mỗ tăng tàn tội tùy phước tạng (nhược can )nhật 。dĩ tòng tăng khất phước tạng Yết-ma 。 僧已與此某甲比丘隨覆藏(若干)日羯磨。 tăng dĩ dữ thử mỗ giáp Tỳ-kheo tùy phước tạng (nhược can )nhật Yết-ma 。 此某甲比丘行覆藏竟。已從僧乞六夜摩那埵。 thử mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng phước tạng cánh 。dĩ tòng tăng khất lục dạ ma na đoá 。 僧已與此某甲比丘六夜摩那埵。 tăng dĩ dữ thử mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá 。 此某甲比丘行六夜摩那埵竟。今從僧乞出罪羯磨。 thử mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng lục dạ ma na đoá cánh 。kim tòng tăng khất xuất tội Yết-ma 。 僧與某甲比丘出罪。誰諸長老忍。 tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo xuất tội 。thùy chư Trưởng-lão nhẫn 。 僧與某甲比丘出罪者默然。誰不忍者說(三說)。僧已忍。 tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo xuất tội giả mặc nhiên 。thùy bất nhẫn giả thuyết (tam thuyết )。tăng dĩ nhẫn 。 與某甲比丘出罪竟。僧忍默然故。是事如是持。 dữ mỗ giáp Tỳ-kheo xuất tội cánh 。tăng nhẫn mặc nhiên cố 。thị sự như thị trì 。 與犯僧殘不覆藏者摩那埵法(時有比丘犯僧殘罪不覆藏佛言聽 dữ phạm tăng tàn bất phước tạng giả ma na đoá Pháp (thời hữu Tỳ-kheo phạm tăng tàn tội bất phước tạng Phật ngôn thính 僧與彼比丘六夜摩那埵白四羯磨彼至僧中具儀作如是乞)大德僧聽。 tăng dữ bỉ Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá bạch tứ yết ma bỉ chí tăng trung cụ nghi tác như thị khất )Đại Đức tăng thính 。 我某甲比丘。犯某僧殘罪不覆藏。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng 。 今從僧乞六夜摩那埵。願僧與我某甲比丘六夜摩那埵。 kim tòng tăng khất lục dạ ma na đoá 。nguyện tăng dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá 。 慈愍故(三說僧應與法)大德僧聽。此某甲比丘。 từ mẫn cố (tam thuyết tăng ưng dữ Pháp )Đại Đức tăng thính 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。 犯某僧殘罪不覆藏。今從僧乞六夜摩那埵。 phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng 。kim tòng tăng khất lục dạ ma na đoá 。 若僧時到僧忍聽。僧與某甲比丘六夜摩那埵。白如是。 nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá 。bạch như thị 。 大德僧聽。此某甲比丘犯某僧殘罪不覆藏。 Đại Đức tăng thính 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng 。 今從僧乞六夜摩那埵。 kim tòng tăng khất lục dạ ma na đoá 。 僧與某甲比丘六夜摩那埵。誰諸長老忍。 tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá 。thùy chư Trưởng-lão nhẫn 。 僧與某甲比丘六夜摩那埵者默然。誰不忍者說(三說)。僧已忍。 tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá giả mặc nhiên 。thùy bất nhẫn giả thuyết (tam thuyết )。tăng dĩ nhẫn 。 與某甲比丘六夜摩那埵竟。僧忍默然故。 dữ mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá cánh 。tăng nhẫn mặc nhiên cố 。 是事如是持(白行等法亦並同前)。 thị sự như thị trì (bạch hạnh/hành/hàng đẳng Pháp diệc tịnh đồng tiền )。 與摩那埵本日治法(彼比丘行摩那埵時中間更犯佛言聽僧與彼作摩那埵本日治白 dữ ma na đoá bổn nhật trì Pháp (bỉ Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng ma na đoá thời trung gian cánh phạm Phật ngôn thính tăng dữ bỉ tác ma na đoá bổn nhật trì bạch 四羯磨按文但言更犯不論覆不直與本日治法即是舊新別明今約重犯不覆者舊新合說彼至僧中具儀作如是乞) tứ Yết-ma án văn đãn ngôn cánh phạm bất luận phước bất trực dữ bổn nhật trì Pháp tức thị cựu tân biệt minh kim ước trọng phạm bất phước giả cựu tân hợp thuyết bỉ chí tăng trung cụ nghi tác như thị khất ) 大德僧聽。我某甲比丘。犯某僧殘罪不覆藏。 Đại Đức tăng thính 。ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng 。 已從僧乞六夜摩那埵。 dĩ tòng tăng khất lục dạ ma na đoá 。 僧已與我某甲比丘六夜摩那埵。我某甲比丘。行摩那埵時中間。 tăng dĩ dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá 。ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。hạnh/hành/hàng ma na đoá thời trung gian 。 更重犯某僧殘罪不覆藏。 cánh trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng 。 今從僧乞前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六夜摩那埵及摩那 kim tòng tăng khất tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục dạ ma na đoá cập ma na 埵本日治羯磨。 đoả bổn nhật trì Yết-ma 。 願僧與我某甲比丘前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六夜摩那埵及摩那 nguyện tăng dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục dạ ma na đoá cập ma na 埵本日治羯磨。慈愍故(三說僧應與法)。 đoả bổn nhật trì Yết-ma 。từ mẫn cố (tam thuyết tăng ưng dữ Pháp )。 大德僧聽。此某甲比丘。犯某僧殘罪不覆藏。 Đại Đức tăng thính 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng 。 已從僧乞六夜摩那埵。 dĩ tòng tăng khất lục dạ ma na đoá 。 僧已與此某甲比丘六夜摩那埵。此某甲比丘。行摩那埵時中間。 tăng dĩ dữ thử mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。hạnh/hành/hàng ma na đoá thời trung gian 。 更重犯某僧殘罪不覆藏。 cánh trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng 。 今從僧乞前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六夜摩那埵及摩那 kim tòng tăng khất tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục dạ ma na đoá cập ma na 埵本日治羯磨。若僧時到僧忍聽。 đoả bổn nhật trì Yết-ma 。nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。 僧與某甲比丘前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六夜摩 tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục Dạ-Ma 那埵及摩那埵本日治羯磨。白如是。 na đoả cập ma na đoá bổn nhật trì Yết-ma 。bạch như thị 。 大德僧聽此某甲比丘。犯某僧殘罪不覆藏。已從僧。 Đại Đức tăng thính thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng 。dĩ tòng tăng 。 乞六夜摩那埵。 khất lục dạ ma na đoá 。 僧已與此某甲比丘六夜摩那埵。此某甲比丘行摩那埵時中間。 tăng dĩ dữ thử mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo hạnh/hành/hàng ma na đoá thời trung gian 。 更重犯某僧殘罪不覆藏今從僧乞前犯中間重犯某 cánh trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng kim tòng tăng khất tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ 僧殘罪不覆藏六夜摩那埵及摩那埵本日治 tăng tàn tội bất phước tạng lục dạ ma na đoá cập ma na đoá bổn nhật trì 羯磨。 Yết-ma 。 僧與某甲比丘前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六夜摩那埵及摩那埵本日治羯 tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục dạ ma na đoá cập ma na đoá bổn nhật trì yết 磨。 ma 。 誰諸長老忍僧與某甲比丘前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六夜摩那埵及摩那埵本 thùy chư Trưởng-lão nhẫn tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục dạ ma na đoá cập ma na đoá bổn 日治羯磨者默然。誰不忍者說(三說)。僧已忍。 nhật trì Yết-ma giả mặc nhiên 。thùy bất nhẫn giả thuyết (tam thuyết )。tăng dĩ nhẫn 。 與某甲比丘前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六 dữ mỗ giáp Tỳ-kheo tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục 夜摩那埵及摩那埵本日治羯磨竟。 dạ ma na đoá cập ma na đoá bổn nhật trì Yết-ma cánh 。 僧忍默然故。是事如是持(白行等法亦並同前)。 tăng nhẫn mặc nhiên cố 。thị sự như thị trì (bạch hạnh/hành/hàng đẳng Pháp diệc tịnh đồng tiền )。 與壞摩那埵出罪法(此出罪法有二一壞六夜法二不壞六夜法彼壞法比丘應至僧 dữ hoại ma na đoá xuất tội Pháp (thử xuất tội pháp hữu nhị nhất hoại lục dạ Pháp nhị bất hoại lục dạ Pháp bỉ hoại pháp Tỳ-kheo ưng chí tăng 中具儀作如是乞)大德僧聽。我某甲比丘。 trung cụ nghi tác như thị khất )Đại Đức tăng thính 。ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。 犯某僧殘罪不覆藏。已從僧乞六夜摩那埵。 phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng 。dĩ tòng tăng khất lục dạ ma na đoá 。 僧已與我某甲比丘六夜摩那埵。我某甲比丘。 tăng dĩ dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá 。ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。 行摩那埵時中間。更重犯某僧殘罪不覆藏。 hạnh/hành/hàng ma na đoá thời trung gian 。cánh trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng 。 亦從僧乞前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六夜摩那埵 diệc tòng tăng khất tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục dạ ma na đoá 及摩那埵本日治羯磨。 cập ma na đoá bổn nhật trì Yết-ma 。 僧亦與我某甲比丘前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六夜摩那埵 tăng diệc dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục dạ ma na đoá 及摩那埵本日治羯磨。我某甲比丘。 cập ma na đoá bổn nhật trì Yết-ma 。ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。 行前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六夜摩那埵及摩 hạnh/hành/hàng tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục dạ ma na đoá cập ma 那埵本日治羯磨竟。今從僧乞出罪羯磨。 na đoả bổn nhật trì Yết-ma cánh 。kim tòng tăng khất xuất tội Yết-ma 。 願僧與我某甲比丘出罪羯磨。慈愍故(三說僧應與法)。 nguyện tăng dữ ngã mỗ giáp Tỳ-kheo xuất tội Yết-ma 。từ mẫn cố (tam thuyết tăng ưng dữ Pháp )。 大德僧聽。此某甲比丘。犯某僧殘罪不覆藏。 Đại Đức tăng thính 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng 。 已從僧乞六夜摩那埵。 dĩ tòng tăng khất lục dạ ma na đoá 。 僧已與此某甲比丘六夜摩那埵。此某甲比丘。行摩那埵時中間。 tăng dĩ dữ thử mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。hạnh/hành/hàng ma na đoá thời trung gian 。 更重犯某僧殘罪不覆藏。 cánh trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng 。 亦從僧乞前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六夜摩那埵及摩那埵 diệc tòng tăng khất tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục dạ ma na đoá cập ma na đoá 本日治羯磨。 bổn nhật trì Yết-ma 。 僧亦與此某甲比丘前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六夜摩那埵及摩那埵 tăng diệc dữ thử mỗ giáp Tỳ-kheo tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục dạ ma na đoá cập ma na đoá 本日治羯磨。此某甲比丘。 bổn nhật trì Yết-ma 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。 行前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六夜摩那埵及摩那埵本日 hạnh/hành/hàng tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục dạ ma na đoá cập ma na đoá bổn nhật 治羯磨竟。今從僧乞出罪羯磨。 trì Yết-ma cánh 。kim tòng tăng khất xuất tội Yết-ma 。 若僧時到僧忍聽僧與某甲比丘出罪。白如是。大德僧聽。 nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo xuất tội 。bạch như thị 。Đại Đức tăng thính 。 此某甲比丘。犯某僧殘罪不覆藏。 thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng 。 已從僧乞六夜摩那埵。 dĩ tòng tăng khất lục dạ ma na đoá 。 僧已與此某甲比丘六夜摩那埵。此某甲比丘。行摩那埵時中間。 tăng dĩ dữ thử mỗ giáp Tỳ-kheo lục dạ ma na đoá 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。hạnh/hành/hàng ma na đoá thời trung gian 。 更重犯某僧殘罪不覆藏。 cánh trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng 。 亦從僧乞前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六夜摩那埵及摩那埵本日治 diệc tòng tăng khất tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục dạ ma na đoá cập ma na đoá bổn nhật trì 羯磨。 Yết-ma 。 僧亦與此某甲比丘前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六夜摩那埵及摩那埵本日治 tăng diệc dữ thử mỗ giáp Tỳ-kheo tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục dạ ma na đoá cập ma na đoá bổn nhật trì 羯磨。此某甲比丘。 Yết-ma 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。 行前犯中間重犯某僧殘罪不覆藏六夜摩那埵及摩那埵本日治羯 hạnh/hành/hàng tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bất phước tạng lục dạ ma na đoá cập ma na đoá bổn nhật trì yết 磨竟。今從僧乞出罪羯磨。 ma cánh 。kim tòng tăng khất xuất tội Yết-ma 。 僧與某甲比丘出罪。誰諸長老忍。僧與某甲比丘出罪者默然。 tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo xuất tội 。thùy chư Trưởng-lão nhẫn 。tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo xuất tội giả mặc nhiên 。 誰不忍者說(三說)。僧已忍。與某甲比丘出罪竟。 thùy bất nhẫn giả thuyết (tam thuyết )。tăng dĩ nhẫn 。dữ mỗ giáp Tỳ-kheo xuất tội cánh 。 僧忍默然故。是事如是持(不壞摩那埵出罪法准類應知)。 tăng nhẫn mặc nhiên cố 。thị sự như thị trì (bất hoại ma na đoá xuất tội Pháp chuẩn loại ứng tri )。 與比丘尼半月摩那埵法(尼犯僧殘應在二部僧各滿四人中半月行摩那 dữ Tì-kheo-ni bán nguyệt ma na đoá Pháp (ni phạm tăng tàn ưng tại nhị bộ tăng các mãn tứ nhân trung bán nguyệt hạnh/hành/hàng ma na 埵彼比丘尼應至僧中長跪作如是乞)大德僧聽。我某甲比丘尼。 đoả bỉ Tì-kheo-ni ưng chí tăng trung trường/trưởng quỵ tác như thị khất )Đại Đức tăng thính 。ngã mỗ giáp Tì-kheo-ni 。 犯某僧殘罪。今從僧乞半月摩那埵。 phạm mỗ tăng tàn tội 。kim tòng tăng khất bán nguyệt ma na đoá 。 願僧與我某甲比丘尼半月摩那埵。慈愍故(三說僧應如是與法)。 nguyện tăng dữ ngã mỗ giáp Tì-kheo-ni bán nguyệt ma na đoá 。từ mẫn cố (tam thuyết tăng ưng như thị dữ Pháp )。 大德僧聽。此某甲比丘尼。犯某僧殘罪。 Đại Đức tăng thính 。thử mỗ giáp Tì-kheo-ni 。phạm mỗ tăng tàn tội 。 今從僧乞半月摩那埵。若僧時到僧忍聽。 kim tòng tăng khất bán nguyệt ma na đoá 。nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。 僧與某甲比丘尼半月摩那埵。白如是。大德僧聽。 tăng dữ mỗ giáp Tì-kheo-ni bán nguyệt ma na đoá 。bạch như thị 。Đại Đức tăng thính 。 此某甲比丘尼。犯某僧殘罪。 thử mỗ giáp Tì-kheo-ni 。phạm mỗ tăng tàn tội 。 今從僧乞半月摩那埵。僧與某甲比丘尼半月摩那埵。 kim tòng tăng khất bán nguyệt ma na đoá 。tăng dữ mỗ giáp Tì-kheo-ni bán nguyệt ma na đoá 。 誰諸長老忍僧。與某甲比丘尼半月摩那埵者默然。 thùy chư Trưởng-lão nhẫn tăng 。dữ mỗ giáp Tì-kheo-ni bán nguyệt ma na đoá giả mặc nhiên 。 誰不忍者說(三說)。僧已忍。 thùy bất nhẫn giả thuyết (tam thuyết )。tăng dĩ nhẫn 。 與某甲比丘尼半月摩那埵竟。僧忍默然故。 dữ mỗ giáp Tì-kheo-ni bán nguyệt ma na đoá cánh 。tăng nhẫn mặc nhiên cố 。 是事如是持(彼得法已白行等法並同比丘更無有異)。 thị sự như thị trì (bỉ đắc pháp dĩ bạch hạnh/hành/hàng đẳng Pháp tịnh đồng Tỳ-kheo cánh vô hữu dị )。 與摩那埵本日治法(既於行中重犯故與本日治法彼至僧中具儀作如是乞)大 dữ ma na đoá bổn nhật trì Pháp (ký ư hạnh/hành/hàng trung trọng phạm cố dữ bổn nhật trì Pháp bỉ chí tăng trung cụ nghi tác như thị khất )Đại 德僧聽。我某甲比丘尼。犯某僧殘罪。 đức tăng thính 。ngã mỗ giáp Tì-kheo-ni 。phạm mỗ tăng tàn tội 。 已從僧乞半月摩那埵。 dĩ tòng tăng khất bán nguyệt ma na đoá 。 僧已與我某甲比丘尼半月摩那埵。我某甲比丘尼。行摩那埵時中間。 tăng dĩ dữ ngã mỗ giáp Tì-kheo-ni bán nguyệt ma na đoá 。ngã mỗ giáp Tì-kheo-ni 。hạnh/hành/hàng ma na đoá thời trung gian 。 更重犯某僧殘罪。 cánh trọng phạm mỗ tăng tàn tội 。 今從僧乞前犯中間重犯某僧殘罪半月摩那埵及摩那埵本日治羯磨。 kim tòng tăng khất tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bán nguyệt ma na đoá cập ma na đoá bổn nhật trì Yết-ma 。 願僧與我某甲比丘尼前犯中間重犯某僧 nguyện tăng dữ ngã mỗ giáp Tì-kheo-ni tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng 殘罪半月摩那埵及摩那埵本日治羯磨。 tàn tội bán nguyệt ma na đoá cập ma na đoá bổn nhật trì Yết-ma 。 慈愍故(三說僧應與法)大德僧聽。此某甲比丘尼。 từ mẫn cố (tam thuyết tăng ưng dữ Pháp )Đại Đức tăng thính 。thử mỗ giáp Tì-kheo-ni 。 犯某僧殘罪。已從僧乞半月摩那埵。 phạm mỗ tăng tàn tội 。dĩ tòng tăng khất bán nguyệt ma na đoá 。 僧已與此某甲比丘尼半月摩那埵。此某甲比丘尼。 tăng dĩ dữ thử mỗ giáp Tì-kheo-ni bán nguyệt ma na đoá 。thử mỗ giáp Tì-kheo-ni 。 行摩那埵時中間。更重犯某僧殘罪。 hạnh/hành/hàng ma na đoá thời trung gian 。cánh trọng phạm mỗ tăng tàn tội 。 今從僧乞前犯中間重犯某僧殘罪半月摩那埵及摩那埵 kim tòng tăng khất tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bán nguyệt ma na đoá cập ma na đoá 本日治羯磨。若僧時到僧忍聽。 bổn nhật trì Yết-ma 。nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。 僧與某甲比丘尼前犯中間重犯某僧殘罪半月摩那埵及 tăng dữ mỗ giáp Tì-kheo-ni tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bán nguyệt ma na đoá cập 摩那埵本日治羯磨。白如是大德僧聽。 ma na đoá bổn nhật trì Yết-ma 。bạch như thị Đại Đức tăng thính 。 此某甲比丘尼犯某僧殘罪。 thử mỗ giáp Tì-kheo-ni phạm mỗ tăng tàn tội 。 已從僧乞半月摩那埵。僧已與此某甲比丘尼半月摩那埵。 dĩ tòng tăng khất bán nguyệt ma na đoá 。tăng dĩ dữ thử mỗ giáp Tì-kheo-ni bán nguyệt ma na đoá 。 此某甲比丘尼。行摩那埵時中間。 thử mỗ giáp Tì-kheo-ni 。hạnh/hành/hàng ma na đoá thời trung gian 。 更重犯某僧殘罪。 cánh trọng phạm mỗ tăng tàn tội 。 今從僧乞前犯中間重犯某僧殘罪半月摩那埵及摩那埵本日治羯磨僧與某甲比丘 kim tòng tăng khất tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bán nguyệt ma na đoá cập ma na đoá bổn nhật trì yết ma tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo 尼前犯中間重犯某僧殘罪半月摩那埵及摩 ni tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bán nguyệt ma na đoá cập ma 那埵本日治羯磨。誰諸長老忍。 na đoả bổn nhật trì Yết-ma 。thùy chư Trưởng-lão nhẫn 。 僧與某甲比丘尼前犯中間重犯某僧殘罪半月摩那埵及 tăng dữ mỗ giáp Tì-kheo-ni tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bán nguyệt ma na đoá cập 摩那埵本日治羯磨者默然。誰不忍者說(三說)。 ma na đoá bổn nhật trì Yết-ma giả mặc nhiên 。thùy bất nhẫn giả thuyết (tam thuyết )。 僧已忍。 tăng dĩ nhẫn 。 與某甲比丘尼前犯中間重犯某僧殘罪半月摩那埵及摩那埵本日治羯磨竟。 dữ mỗ giáp Tì-kheo-ni tiền phạm trung gian trọng phạm mỗ tăng tàn tội bán nguyệt ma na đoá cập ma na đoá bổn nhật trì Yết-ma cánh 。 僧忍默然故。是事如是持(白亦同前作須具牒)。 tăng nhẫn mặc nhiên cố 。thị sự như thị trì (bạch diệc đồng tiền tác tu cụ điệp )。 與不壞摩那埵出罪法(此出罪法有二一不壞摩那埵法二壞摩那埵法彼不壞法比 dữ bất hoại ma na đoá xuất tội Pháp (thử xuất tội pháp hữu nhị nhất bất hoại ma na đoá Pháp nhị hoại ma na đoá Pháp bỉ bất hoại pháp bỉ 丘尼行摩那埵竟應在二部僧各滿二十人中出罪彼至僧中具儀作如是乞)大德僧聽。 khâu ni hạnh/hành/hàng ma na đoá cánh ưng tại nhị bộ tăng các mãn nhị thập nhân trung xuất tội bỉ chí tăng trung cụ nghi tác như thị khất )Đại Đức tăng thính 。 我某甲比丘尼犯某僧殘罪已從僧乞半月摩那 ngã mỗ giáp Tì-kheo-ni phạm mỗ tăng tàn tội dĩ tòng tăng khất bán nguyệt ma na 埵。僧已與我某甲比丘尼半月摩那埵。 đoả 。tăng dĩ dữ ngã mỗ giáp Tì-kheo-ni bán nguyệt ma na đoá 。 我某甲比丘尼已行。摩那埵竟。 ngã mỗ giáp Tì-kheo-ni dĩ hạnh/hành/hàng 。ma na đoá cánh 。 今從僧乞出罪羯磨願僧。與我某甲比丘尼出罪羯磨。 kim tòng tăng khất xuất tội Yết-ma nguyện tăng 。dữ ngã mỗ giáp Tì-kheo-ni xuất tội Yết-ma 。 慈愍故(三說僧應與法)大德僧聽。此某甲比丘尼。 từ mẫn cố (tam thuyết tăng ưng dữ Pháp )Đại Đức tăng thính 。thử mỗ giáp Tì-kheo-ni 。 犯某僧殘罪。已從僧乞半月摩那埵。 phạm mỗ tăng tàn tội 。dĩ tòng tăng khất bán nguyệt ma na đoá 。 僧已與此某甲比丘尼半月摩那埵。 tăng dĩ dữ thử mỗ giáp Tì-kheo-ni bán nguyệt ma na đoá 。 此某甲比丘尼已行摩那埵竟。今從僧乞出罪羯磨。若僧時到僧忍聽。 thử mỗ giáp Tì-kheo-ni dĩ hạnh/hành/hàng ma na đoá cánh 。kim tòng tăng khất xuất tội Yết-ma 。nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。 僧與某甲比丘尼出罪。白如是。大德僧聽。 tăng dữ mỗ giáp Tì-kheo-ni xuất tội 。bạch như thị 。Đại Đức tăng thính 。 此某甲比丘尼。犯某僧殘罪。 thử mỗ giáp Tì-kheo-ni 。phạm mỗ tăng tàn tội 。 已從僧乞半月摩那埵。僧已與此某甲比丘尼半月摩那埵。 dĩ tòng tăng khất bán nguyệt ma na đoá 。tăng dĩ dữ thử mỗ giáp Tì-kheo-ni bán nguyệt ma na đoá 。 此某甲比丘尼。已行摩那埵竟。 thử mỗ giáp Tì-kheo-ni 。dĩ hạnh/hành/hàng ma na đoá cánh 。 今從僧乞出罪羯磨。僧與某甲比丘尼出罪。誰諸長老忍。 kim tòng tăng khất xuất tội Yết-ma 。tăng dữ mỗ giáp Tì-kheo-ni xuất tội 。thùy chư Trưởng-lão nhẫn 。 僧與某甲比丘尼出罪者默然。誰不忍者說(三說)。 tăng dữ mỗ giáp Tì-kheo-ni xuất tội giả mặc nhiên 。thùy bất nhẫn giả thuyết (tam thuyết )。 僧已忍。與某甲比丘尼出罪竟僧忍默然故。 tăng dĩ nhẫn 。dữ mỗ giáp Tì-kheo-ni xuất tội cánh tăng nhẫn mặc nhiên cố 。 是事如是持(其壞摩那埵出罪法准類應知)。 thị sự như thị trì (kỳ hoại ma na đoá xuất tội Pháp chuẩn loại ứng tri )。 除偷蘭遮罪法(按此偷蘭有其二位。一者根本。二者從生。於此二中。懺階三品。 trừ thâu lan già tội Pháp (án thử thâu lan hữu kỳ nhị vị 。nhất giả căn bản 。nhị giả tùng sanh 。ư thử nhị trung 。sám giai tam phẩm 。 一者上品對大眾懺。謂根本中破法輪主盜四殺天等。從生中波羅夷下重偷蘭遮。二者中品對小眾懺。 nhất giả thượng phẩm đối Đại chúng sám 。vị căn bản trung phá Pháp luân chủ đạo tứ sát Thiên đẳng 。tùng sanh trung ba-la-di hạ trọng thâu lan già 。nhị giả trung phẩm đối tiểu chúng sám 。 謂根本中破羯磨僧壞法輪伴盜三二等。從生中波羅夷下輕偷蘭遮。僧殘下重偷蘭遮。三者下品對一人懺。 vị căn bản trung phá yết ma tăng hoại Pháp luân bạn đạo tam nhị đẳng 。tùng sanh trung ba-la-di hạ khinh thâu lan già 。tăng tàn hạ trọng thâu lan già 。tam giả hạ phẩm đối nhất nhân sám 。 謂根本中剃毛裸形人皮石鉢食生肉血著外道衣盜一錢等。從生中僧殘下輕偷蘭遮)。 vị căn bản trung thế mao lỏa hình nhân bì thạch bát thực/tự sanh nhục huyết trước/trứ ngoại đạo y đạo nhất tiễn đẳng 。tùng sanh trung tăng tàn hạ khinh thâu lan già )。 對僧乞懺法(即前上品偷蘭遮罪應對僧懺彼至僧中具儀從僧乞懺作如是乞)大德僧 đối tăng khất sám pháp (tức tiền thượng phẩm thâu lan già tội ưng đối tăng sám bỉ chí tăng trung cụ nghi tòng tăng khất sám tác như thị khất )Đại Đức tăng 聽。我某甲比丘。 thính 。ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。 犯某偷蘭遮罪今從僧乞懺悔。願僧聽我某甲比丘懺悔。慈愍故(三說)。 phạm mỗ thâu lan già tội kim tòng tăng khất sám hối 。nguyện tăng thính ngã mỗ giáp Tỳ-kheo sám hối 。từ mẫn cố (tam thuyết )。 請懺悔主法(欲懺悔者當詣清淨比丘所。不得向犯者懺悔。犯者不得受他懺悔。 thỉnh sám hối chủ Pháp (dục sám hối giả đương nghệ thanh tịnh Tỳ-kheo sở 。bất đắc hướng phạm giả sám hối 。phạm giả bất đắc thọ/thụ tha sám hối 。 若一切僧盡犯不得懺者。若有客比丘來清淨無犯。當往彼比丘所懺。若無即當差二二人。詣比丘清淨眾中懺悔。 nhược/nhã nhất thiết tăng tận phạm bất đắc sám giả 。nhược hữu khách Tỳ-kheo lai thanh tịnh vô phạm 。đương vãng bỉ Tỳ-kheo sở sám 。nhược/nhã vô tức đương sái nhị nhị nhân 。nghệ Tỳ-kheo thanh tịnh chúng trung sám hối 。 此比丘當還來至所住處。諸比丘當向此清淨比丘懺悔。具儀作如是請)大德一心念。 thử Tỳ-kheo đương hoàn lai chí sở trụ xứ 。chư Tỳ-kheo đương hướng thử thanh tịnh Tỳ-kheo sám hối 。cụ nghi tác như thị thỉnh )Đại Đức nhất tâm niệm 。 我某甲比丘。犯某偷蘭遮罪。今請大德作懺悔主。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ thâu lan già tội 。kim thỉnh Đại Đức tác sám hối chủ 。 願大德。為我作懺悔主。慈愍故(一說)。 nguyện Đại Đức 。vi/vì/vị ngã tác sám hối chủ 。từ mẫn cố (nhất thuyết )。 受懺悔主白僧法(其受懺主未得即許應須白僧白云)大德僧聽。 thọ/thụ sám hối chủ bạch tăng Pháp (kỳ thọ/thụ sám chủ vị đắc tức hứa ưng tu bạch tăng bạch vân )Đại Đức tăng thính 。 某甲比丘犯。某偷蘭遮罪。今從僧乞懺悔。 mỗ giáp Tỳ-kheo phạm 。mỗ thâu lan già tội 。kim tòng tăng khất sám hối 。 若僧時到僧忍聽。我受某甲比丘懺悔。 nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。ngã thọ/thụ mỗ giáp Tỳ-kheo sám hối 。 白如是(作是白已始應答云)可爾。 bạch như thị (tác thị bạch dĩ thủy ưng đáp vân )khả nhĩ 。 正懺悔法(彼懺悔者。先懺覆等諸罪。懺法如下後除根本應言)大德一心念。 chánh sám hối Pháp (bỉ sám hối giả 。tiên sám phước đẳng chư tội 。sám pháp như hạ hậu trừ căn bản ưng ngôn )Đại Đức nhất tâm niệm 。 我某甲比丘。犯某偷蘭遮罪。今向大德懺悔。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ thâu lan già tội 。kim hướng Đại Đức sám hối 。 不敢覆藏。懺悔則安樂。不懺悔不安樂。 bất cảm phước tạng 。sám hối tức an lạc 。bất sám hối bất an lạc/nhạc 。 憶念犯發露。知而不覆藏。願大德。 ức niệm phạm phát lộ 。tri nhi bất phước tạng 。nguyện Đại Đức 。 憶我清淨戒身具足清淨布薩。(如是至三。懺主語言)自責汝心。應生厭離。 ức ngã thanh tịnh giới thân cụ túc thanh tịnh bố tát 。(như thị chí tam 。sám chủ ngữ ngôn )tự trách nhữ tâm 。ưng sanh yếm ly 。 (懺者答言)可爾。 (sám giả đáp ngôn )khả nhĩ 。 對三比丘懺悔法(即前中品偷蘭遮罪。應對小眾懺。但小眾者須對三人。 đối tam Tỳ-kheo sám hối Pháp (tức tiền trung phẩm thâu lan già tội 。ưng đối tiểu chúng sám 。đãn tiểu chúng giả tu đối tam nhân 。 彼比丘應往三清淨比丘所。請一為懺悔主。其懺悔主既受請已。不得即許。改單白為問邊人。 bỉ Tỳ-kheo ưng vãng tam thanh tịnh Tỳ-kheo sở 。thỉnh nhất vi/vì/vị sám hối chủ 。kỳ sám hối chủ ký thọ/thụ thỉnh dĩ 。bất đắc tức hứa 。cải đan bạch vi/vì/vị vấn biên nhân 。 應問彼二比丘云)若二長老。聽我受某甲比丘懺者。 ưng vấn bỉ nhị Tỳ-kheo vân )nhược/nhã nhị Trưởng-lão 。thính ngã thọ/thụ mỗ giáp Tỳ-kheo sám giả 。 我當受(彼二比丘答言)可爾(彼懺悔主得二比丘許已方始答懺者云)可爾(懺法如上對二人懺同此無異。 ngã đương thọ/thụ (bỉ nhị Tỳ-kheo đáp ngôn )khả nhĩ (bỉ sám hối chủ đắc nhị Tỳ-kheo hứa dĩ phương thủy đáp sám giả vân )khả nhĩ (sám pháp như thượng đối nhị nhân sám đồng thử vô dị 。 唯捨墮通得對二作)。 duy xả đọa thông đắc đối nhị tác )。 對一比丘懺悔法(即前下品偷蘭遮罪。應對一比丘懺。彼比丘往一清淨比丘所。 đối nhất Tỳ-kheo sám hối Pháp (tức tiền hạ phẩm thâu lan già tội 。ưng đối nhất Tỳ-kheo sám 。bỉ Tỳ-kheo vãng nhất thanh tịnh Tỳ-kheo sở 。 請為懺主。及正懺法一一如前。除問邊人)。 thỉnh vi/vì/vị sám chủ 。cập chánh sám pháp nhất nhất như tiền 。trừ vấn biên nhân )。 除波逸提罪法(按此罪法有其二位。一三十捨墮。二九十波逸提。但三十捨墮。 trừ ba-dật-đề tội Pháp (án thử tội pháp hữu kỳ nhị vị 。nhất tam thập xả đọa 。nhị cửu thập ba dật đề 。đãn tam thập xả đọa 。 捨時除二寶及雜野蠶綿臥具。若僧若眾多人若一人。不得別眾捨。若捨不成捨。突吉羅)。 xả thời trừ nhị bảo cập tạp dã tàm miên ngọa cụ 。nhược/nhã tăng nhã chúng đa nhân nhược/nhã nhất nhân 。bất đắc biệt chúng xả 。nhược/nhã xả bất thành xả 。đột cát la )。 對僧捨財法(犯捨墮衣不應不捨。作淨施遣與人。作三衣。波利迦羅衣。故壞故燒。用作非衣。 đối tăng xả tài Pháp (phạm xả đọa y bất ưng bất xả 。tác tịnh thí khiển dữ nhân 。tác tam y 。ba lợi ca la y 。cố hoại cố thiêu 。dụng tác phi y 。 若數數著。彼比丘應僧中具儀作是捨云)大德僧聽。我某甲比丘。 nhược/nhã sát sát trước/trứ 。bỉ Tỳ-kheo ưng tăng trung cụ nghi tác thị xả vân )Đại Đức tăng thính 。ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。 故畜(若干眾多)長衣(餘隨種名事別稱之)。過十日。犯捨墮。 cố súc (nhược can chúng đa )trường/trưởng y (dư tùy chủng danh sự biệt xưng chi )。quá/qua thập nhật 。phạm xả đọa 。 我今捨與僧(一說)。 ngã kim xả dữ tăng (nhất thuyết )。 捨罪乞懺法(彼捨財竟從僧乞懺作如是乞)大德僧聽。 xả tội khất sám pháp (bỉ xả tài cánh tòng tăng khất sám tác như thị khất )Đại Đức tăng thính 。 我某甲比丘。故畜(若干眾多)長衣(餘隨種名事別稱之)。過十日。犯捨墮。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。cố súc (nhược can chúng đa )trường/trưởng y (dư tùy chủng danh sự biệt xưng chi )。quá/qua thập nhật 。phạm xả đọa 。 此衣已捨與僧。是中有(若干眾多)波逸提罪。 thử y dĩ xả dữ tăng 。thị trung hữu (nhược can chúng đa )ba-dật-đề tội 。 今從僧乞懺悔。願僧聽我某甲比丘懺悔。 kim tòng tăng khất sám hối 。nguyện tăng thính ngã mỗ giáp Tỳ-kheo sám hối 。 慈愍故(三說此等對僧儀軌大同前位以此捨墮人之數犯作法是難故更具述)。 từ mẫn cố (tam thuyết thử đẳng đối tăng nghi quỹ Đại đồng tiền vị dĩ thử xả đọa nhân chi số phạm tác pháp thị nạn/nan cố cánh cụ thuật )。 請懺悔主法(欲懺悔者。即於僧中請一清淨比丘為懺悔主。詣清淨比丘所。 thỉnh sám hối chủ Pháp (dục sám hối giả 。tức ư tăng trung thỉnh nhất thanh tịnh Tỳ-kheo vi/vì/vị sám hối chủ 。nghệ thanh tịnh Tỳ-kheo sở 。 具儀作如是請)大德一心念。我某甲比丘。 cụ nghi tác như thị thỉnh )Đại Đức nhất tâm niệm 。ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。 故畜(若干眾多)長衣(餘隨種名事別稱之)。過十日。犯捨墮。此衣已捨與僧。 cố súc (nhược can chúng đa )trường/trưởng y (dư tùy chủng danh sự biệt xưng chi )。quá/qua thập nhật 。phạm xả đọa 。thử y dĩ xả dữ tăng 。 是中有(若干眾多)波逸提罪(更有餘罪亦隨稱之)。今請大德作懺悔主。 thị trung hữu (nhược can chúng đa )ba-dật-đề tội (cánh hữu dư tội diệc tùy xưng chi )。kim thỉnh Đại Đức tác sám hối chủ 。 願大德。為我作懺悔主。慈愍故(一說)。 nguyện Đại Đức 。vi/vì/vị ngã tác sám hối chủ 。từ mẫn cố (nhất thuyết )。 受懺悔主白僧法(其受懺主未得即許應白僧云)大德僧聽。 thọ/thụ sám hối chủ bạch tăng Pháp (kỳ thọ/thụ sám chủ vị đắc tức hứa ưng bạch tăng vân )Đại Đức tăng thính 。 某甲比丘。故畜(若干眾多)長衣(餘隨種名事別稱之)。過十日。犯捨墮。 mỗ giáp Tỳ-kheo 。cố súc (nhược can chúng đa )trường/trưởng y (dư tùy chủng danh sự biệt xưng chi )。quá/qua thập nhật 。phạm xả đọa 。 此衣已捨與僧。是中有(若干眾多)波逸提罪(餘罪隨稱)。 thử y dĩ xả dữ tăng 。thị trung hữu (nhược can chúng đa )ba-dật-đề tội (dư tội tùy xưng )。 今從僧乞懺悔。若僧時到僧忍聽。 kim tòng tăng khất sám hối 。nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。 我受某甲比丘懺悔。白如是(作是白已始應答云)可爾。 ngã thọ/thụ mỗ giáp Tỳ-kheo sám hối 。bạch như thị (tác thị bạch dĩ thủy ưng đáp vân )khả nhĩ 。 正懺悔法(此中諸罪始終位別。合有一十二位三罪。第一三者。謂長波逸提及根本展轉二種覆藏。 chánh sám hối Pháp (thử trung chư tội thủy chung vị biệt 。hợp hữu nhất thập nhị vị tam tội 。đệ nhất tam giả 。vị trường/trưởng ba-dật-đề cập căn bản triển chuyển nhị chủng phước tạng 。 第二三者。僧說戒時告清淨波逸提罪及二覆藏。第三三者。對首說戒自言清淨波逸提罪及二覆藏第四三者。 đệ nhị tam giả 。tăng thuyết giới thời cáo thanh tịnh ba-dật-đề tội cập nhị phước tạng 。đệ tam tam giả 。đối thủ thuyết giới tự ngôn thanh tịnh ba-dật-đề tội cập nhị phước tạng đệ tứ tam giả 。 僧自恣時告清淨波逸提罪及二覆藏。第五三者。對首自恣自言清淨波逸提罪及二覆藏。 tăng Tự Tứ thời cáo thanh tịnh ba-dật-đề tội cập nhị phước tạng 。đệ ngũ tam giả 。đối thủ Tự Tứ tự ngôn thanh tịnh ba-dật-đề tội cập nhị phước tạng 。 第六三者自身有罪為眾說戒突吉羅罪及二覆藏。第七三者。自身有犯不合聞戒突吉羅罪及二覆藏。第八三者。 đệ lục tam giả tự thân hữu tội vi/vì/vị chúng thuyết giới đột cát la tội cập nhị phước tạng 。đệ thất tam giả 。tự thân hữu phạm bất hợp văn giới đột cát la tội cập nhị phước tạng 。đệ bát tam giả 。 僧說戒時二處三問默妄突吉羅罪及二覆藏。第九三者。心念說戒自言清淨突吉羅罪及二覆藏。第十三者。 tăng thuyết giới thời nhị xứ/xử tam vấn mặc vọng đột cát la tội cập nhị phước tạng 。đệ cửu tam giả 。tâm niệm thuyết giới tự ngôn thanh tịnh đột cát la tội cập nhị phước tạng 。đệ thập tam giả 。 心念自恣自言清淨突吉羅罪及二覆藏。第十一三者。自身有罪受他懺悔突吉羅罪及二覆藏。第十二三者。著用捨墮衣突吉羅罪及二覆藏。 tâm niệm Tự Tứ tự ngôn thanh tịnh đột cát la tội cập nhị phước tạng 。đệ thập nhất tam giả 。tự thân hữu tội thọ/thụ tha sám hối đột cát la tội cập nhị phước tạng 。đệ thập nhị tam giả 。trước/trứ dụng xả đọa y đột cát la tội cập nhị phước tạng 。 此等諸罪有無不定。懺時並須緣知具闕。准文正解懺開三位。第一同懺。二十四覆罪。 thử đẳng chư tội hữu vô bất định 。sám thời tịnh tu duyên tri cụ khuyết 。chuẩn văn chánh giải sám khai tam vị 。đệ nhất đồng sám 。nhị thập tứ phước tội 。 謂本長提乃至第十二著用捨墮衣下覆及隨覆藏二突吉羅。以此諸罪種類同故。 vị bổn trường/trưởng Đề nãi chí đệ thập nhị trước/trứ dụng xả đọa y hạ phước cập tùy phước tạng nhị đột cát la 。dĩ thử chư tội chủng loại đồng cố 。 第二同懺。不應說戒第七位突吉羅罪。亦以此七種類同故。 đệ nhị đồng sám 。bất ưng thuyết giới đệ thất vị đột cát la tội 。diệc dĩ thử thất chủng loại đồng cố 。 第三同懺。長第五位波逸提罪)。 đệ tam đồng sám 。trường/trưởng đệ ngũ vị ba-dật-đề tội )。 懺二十四覆藏罪法(行此懺法應須具儀至誠懇惻慇重慚愧永斷相續請乞證明泛爾 sám nhị thập tứ phước tạng tội Pháp (hạnh/hành/hàng thử sám pháp ưng tu cụ nghi chí thành khẩn trắc ân trọng tàm quý vĩnh đoạn tướng tục thỉnh khất chứng minh phiếm nhĩ 輕浮罪必不滅應如是作)我某甲比丘。故畜(爾許眾多)長衣(餘隨種別稱之)。 khinh phù tội tất bất diệt ưng như thị tác )ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。cố súc (nhĩ hứa chúng đa )trường/trưởng y (dư tùy chủng biệt xưng chi )。 過十日。犯(爾許眾多)尼薩耆波逸提罪。既犯此罪。 quá/qua thập nhật 。phạm (nhĩ hứa chúng đa )ni tát kì ba dật đề tội 。ký phạm thử tội 。 僧說戒時告清淨。犯(爾許眾多)波逸提罪。 tăng thuyết giới thời cáo thanh tịnh 。phạm (nhĩ hứa chúng đa )ba-dật-đề tội 。 對首說戒自言清淨。犯(爾許眾多)波逸提罪。僧自恣時告清淨。 đối thủ thuyết giới tự ngôn thanh tịnh 。phạm (nhĩ hứa chúng đa )ba-dật-đề tội 。tăng Tự Tứ thời cáo thanh tịnh 。 犯(爾許眾多)波逸提罪。對首自恣自言清淨。 phạm (nhĩ hứa chúng đa )ba-dật-đề tội 。đối thủ Tự Tứ tự ngôn thanh tịnh 。 犯(爾許眾多)波逸提罪。自身有罪為眾說戒。 phạm (nhĩ hứa chúng đa )ba-dật-đề tội 。tự thân hữu tội vi/vì/vị chúng thuyết giới 。 犯(爾許眾多)突吉羅罪。自身有罪不合聞戒。犯(爾許眾多)突吉羅罪。 phạm (nhĩ hứa chúng đa )đột cát la tội 。tự thân hữu tội bất hợp văn giới 。phạm (nhĩ hứa chúng đa )đột cát la tội 。 僧說戒時二處三問。犯(爾許眾多)默妄突吉羅罪。 tăng thuyết giới thời nhị xứ/xử tam vấn 。phạm (nhĩ hứa chúng đa )mặc vọng đột cát la tội 。 心念說戒自言清淨。犯(爾許眾多)突吉羅罪。 tâm niệm thuyết giới tự ngôn thanh tịnh 。phạm (nhĩ hứa chúng đa )đột cát la tội 。 心念自恣自言清淨。犯(爾許眾多)突吉羅罪。 tâm niệm Tự Tứ tự ngôn thanh tịnh 。phạm (nhĩ hứa chúng đa )đột cát la tội 。 自身有罪受他懺悔。犯(爾許眾多)突吉羅罪。著用犯捨墮衣。 tự thân hữu tội thọ/thụ tha sám hối 。phạm (nhĩ hứa chúng đa )đột cát la tội 。trước/trứ dụng phạm xả đọa y 。 犯(爾許眾多)突吉羅罪。此等諸罪。並悉識知。 phạm (nhĩ hứa chúng đa )đột cát la tội 。thử đẳng chư tội 。tịnh tất thức tri 。 故不發露經宿。犯覆藏突吉羅罪。不憶數(知數者言知數)。 cố bất phát lộ Kinh tú 。phạm phước tạng đột cát la tội 。bất ức số (tri số giả ngôn tri số )。 經第二宿已去。復犯隨展轉覆藏突吉羅罪。 Kinh đệ nhị tú dĩ khứ 。phục phạm tùy triển chuyển phước tạng đột cát la tội 。 不憶數(知數言知)。我今懺悔不敢覆藏。懺悔則安樂。 bất ức số (tri số ngôn tri )。ngã kim sám hối bất cảm phước tạng 。sám hối tức an lạc 。 不懺悔不安樂。憶念犯發露。知而不覆藏。 bất sám hối bất an lạc/nhạc 。ức niệm phạm phát lộ 。tri nhi bất phước tạng 。 我今自責心生厭離(一說雖言責心言陳須具)。 ngã kim tự trách tâm sanh yếm ly (nhất thuyết tuy ngôn trách tâm ngôn trần tu cụ )。 懺不應說戒等七位突吉羅罪(具儀懇惻請證如前應如是作)我 sám bất ưng thuyết giới đẳng thất vị đột cát la tội (cụ nghi khẩn trắc thỉnh chứng như tiền ưng như thị tác )ngã 某甲比丘。故畜(爾許眾多)長衣(餘隨種別稱之)。過十日。 mỗ giáp Tỳ-kheo 。cố súc (nhĩ hứa chúng đa )trường/trưởng y (dư tùy chủng biệt xưng chi )。quá/qua thập nhật 。 犯(爾許眾多)尼薩耆波逸提罪。既犯此罪為眾說戒。 phạm (nhĩ hứa chúng đa )ni tát kì ba dật đề tội 。ký phạm thử tội vi/vì/vị chúng thuyết giới 。 犯(爾許眾多)突吉羅罪。又自身有。罪不合聞戒。 phạm (nhĩ hứa chúng đa )đột cát la tội 。hựu tự thân hữu 。tội bất hợp văn giới 。 犯(爾許眾多)突吉羅罪。僧說戒時二處三問。 phạm (nhĩ hứa chúng đa )đột cát la tội 。tăng thuyết giới thời nhị xứ/xử tam vấn 。 犯(爾許眾多)默妄突吉羅罪。心念說戒自言清淨。 phạm (nhĩ hứa chúng đa )mặc vọng đột cát la tội 。tâm niệm thuyết giới tự ngôn thanh tịnh 。 犯(爾許眾多)突吉羅罪。心念自恣自言清淨。犯(爾許眾多)突吉羅罪。 phạm (nhĩ hứa chúng đa )đột cát la tội 。tâm niệm Tự Tứ tự ngôn thanh tịnh 。phạm (nhĩ hứa chúng đa )đột cát la tội 。 自身有罪受他懺悔。犯(爾許眾多)突吉羅罪。 tự thân hữu tội thọ/thụ tha sám hối 。phạm (nhĩ hứa chúng đa )đột cát la tội 。 著用犯捨墮衣。犯(爾許眾多)突吉羅罪。我今懺悔等同前。 trước/trứ dụng phạm xả đọa y 。phạm (nhĩ hứa chúng đa )đột cát la tội 。ngã kim sám hối đẳng đồng tiền 。 懺長等五位波逸提罪(至誠應如是作)大德一心念。 sám trường/trưởng đẳng ngũ vị ba-dật-đề tội (chí thành ưng như thị tác )Đại Đức nhất tâm niệm 。 我某甲比丘。故畜(爾許眾多)長衣(餘隨種別稱之)。過十日。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。cố súc (nhĩ hứa chúng đa )trường/trưởng y (dư tùy chủng biệt xưng chi )。quá/qua thập nhật 。 犯捨墮。此衣已捨與僧。是中有(爾許眾多)波逸提罪。 phạm xả đọa 。thử y dĩ xả dữ tăng 。thị trung hữu (nhĩ hứa chúng đa )ba-dật-đề tội 。 既犯此罪。僧說戒時告清淨犯(爾許眾多)波逸提罪。 ký phạm thử tội 。tăng thuyết giới thời cáo thanh tịnh phạm (nhĩ hứa chúng đa )ba-dật-đề tội 。 對首說戒自言清淨。犯(爾許眾多)波逸提罪。 đối thủ thuyết giới tự ngôn thanh tịnh 。phạm (nhĩ hứa chúng đa )ba-dật-đề tội 。 僧自恣時告清淨。犯(爾許眾多)波逸提罪。 tăng Tự Tứ thời cáo thanh tịnh 。phạm (nhĩ hứa chúng đa )ba-dật-đề tội 。 對首自恣自言清淨。犯(爾許眾多)波逸提罪。今向大德懺悔。 đối thủ Tự Tứ tự ngôn thanh tịnh 。phạm (nhĩ hứa chúng đa )ba-dật-đề tội 。kim hướng Đại Đức sám hối 。 不敢覆藏。懺悔則安樂。不懺悔不安樂。 bất cảm phước tạng 。sám hối tức an lạc 。bất sám hối bất an lạc/nhạc 。 憶念犯發露。知而不覆藏。願大德。 ức niệm phạm phát lộ 。tri nhi bất phước tạng 。nguyện Đại Đức 。 憶我清淨戒身具足清淨布薩(三說。受懺者應語言)自責汝心應生厭離。 ức ngã thanh tịnh giới thân cụ túc thanh tịnh bố tát (tam thuyết 。thọ/thụ sám giả ưng ngữ ngôn )tự trách nhữ tâm ưng sanh yếm ly 。 (懺者答言)爾(若捨墮物已用壞盡。雖無財捨罪位同前。亦須一一緣知具闕。如上懺之)。 (sám giả đáp ngôn )nhĩ (nhược/nhã xả đọa vật dĩ dụng hoại tận 。tuy vô tài xả tội vị đồng tiền 。diệc tu nhất nhất duyên tri cụ khuyết 。như thượng sám chi )。 還衣即座轉付法(若眾僧多難集。此比丘若因緣欲遠行。應問言。汝此衣與誰。 hoàn y tức tọa chuyển phó Pháp (nhược/nhã chúng tăng đa nạn/nan tập 。thử Tỳ-kheo nhược/nhã nhân duyên dục viễn hạnh/hành/hàng 。ưng vấn ngôn 。nhữ thử y dữ thùy 。 隨彼說便與。應如是與)大德僧聽。某甲比丘。 tùy bỉ thuyết tiện dữ 。ưng như thị dữ )Đại Đức tăng thính 。mỗ giáp Tỳ-kheo 。 故畜(爾許眾多)長衣(餘隨種別稱之)。過十日。犯捨墮。今捨與僧。 cố súc (nhĩ hứa chúng đa )trường/trưởng y (dư tùy chủng biệt xưng chi )。quá/qua thập nhật 。phạm xả đọa 。kim xả dữ tăng 。 若僧時到僧忍聽。僧持此衣與彼某甲比丘。 nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。tăng trì thử y dữ bỉ mỗ giáp Tỳ-kheo 。 彼某甲比丘當還此某甲比丘。白如是。大德僧聽。 bỉ mỗ giáp Tỳ-kheo đương hoàn thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。bạch như thị 。Đại Đức tăng thính 。 某甲比丘。故畜(爾許眾多)長衣(餘隨種別稱之)。過十日。犯捨墮。 mỗ giáp Tỳ-kheo 。cố súc (nhĩ hứa chúng đa )trường/trưởng y (dư tùy chủng biệt xưng chi )。quá/qua thập nhật 。phạm xả đọa 。 今捨與僧。僧持此衣與彼某甲比丘。 kim xả dữ tăng 。tăng trì thử y dữ bỉ mỗ giáp Tỳ-kheo 。 彼某甲比丘當還此某甲比丘。誰諸長老忍。 bỉ mỗ giáp Tỳ-kheo đương hoàn thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。thùy chư Trưởng-lão nhẫn 。 僧持此衣與彼某甲比丘。 tăng trì thử y dữ bỉ mỗ giáp Tỳ-kheo 。 彼某甲比丘當還此某甲比丘者默然。誰不忍者說。僧已忍。 bỉ mỗ giáp Tỳ-kheo đương hoàn thử mỗ giáp Tỳ-kheo giả mặc nhiên 。thùy bất nhẫn giả thuyết 。tăng dĩ nhẫn 。 與彼某甲比丘衣竟。僧忍默然故。 dữ bỉ mỗ giáp Tỳ-kheo y cánh 。tăng nhẫn mặc nhiên cố 。 是事如是持(一月衣急施過後畜長鉢及藥。皆同。唯稱事別為異)。經宿直還法(若無上緣要經宿已羯磨還主。一月衣等亦同。 thị sự như thị trì (nhất nguyệt y cấp thí quá/qua hậu súc trường/trưởng bát cập dược 。giai đồng 。duy xưng sự biệt vi/vì/vị dị )。Kinh tú trực hoàn Pháp (nhược/nhã vô thượng duyên yếu Kinh tú dĩ Yết-ma hoàn chủ 。nhất nguyệt y đẳng diệc đồng 。 除此餘者。即坐直還二還法同。應如是作)大德僧聽。某甲比丘。 trừ thử dư giả 。tức tọa trực hoàn nhị hoàn Pháp đồng 。ưng như thị tác )Đại Đức tăng thính 。mỗ giáp Tỳ-kheo 。 故畜(爾許眾多)長衣(餘隨種別稱之)。過十日。犯捨墮。 cố súc (nhĩ hứa chúng đa )trường/trưởng y (dư tùy chủng biệt xưng chi )。quá/qua thập nhật 。phạm xả đọa 。 此衣已捨與僧。若僧時到僧忍聽。僧持此衣還某甲比丘。 thử y dĩ xả dữ tăng 。nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。tăng trì thử y hoàn mỗ giáp Tỳ-kheo 。 白如是。大德僧聽某甲比丘。 bạch như thị 。Đại Đức tăng thính mỗ giáp Tỳ-kheo 。 故畜(爾許眾多)長衣(餘隨種別稱之)。過十日。犯捨墮。此衣已捨與僧。 cố súc (nhĩ hứa chúng đa )trường/trưởng y (dư tùy chủng biệt xưng chi )。quá/qua thập nhật 。phạm xả đọa 。thử y dĩ xả dữ tăng 。 僧持此衣還某甲比丘。誰諸長老忍。 tăng trì thử y hoàn mỗ giáp Tỳ-kheo 。thùy chư Trưởng-lão nhẫn 。 僧持此衣還某甲比丘者默然。誰不忍者說。僧已忍。 tăng trì thử y hoàn mỗ giáp Tỳ-kheo giả mặc nhiên 。thùy bất nhẫn giả thuyết 。tăng dĩ nhẫn 。 還某甲比丘衣竟。僧忍默然故。是事如是持。 hoàn mỗ giáp Tỳ-kheo y cánh 。tăng nhẫn mặc nhiên cố 。thị sự như thị trì 。 不還物法(於僧中捨衣竟不還者。突吉羅。若作淨施。若遣與人。若持作三衣。若作波利迦羅衣。 Bất hoàn vật Pháp (ư tăng trung xả y cánh Bất hoàn giả 。đột cát la 。nhược/nhã tác tịnh thí 。nhược/nhã khiển dữ nhân 。nhược/nhã trì tác tam y 。nhược/nhã tác ba lợi ca la y 。 若故壞若燒。若作非衣。若數數著壞。盡突吉羅)。 nhược/nhã cố hoại nhược/nhã thiêu 。nhược/nhã tác phi y 。nhược/nhã sát sát trước/trứ hoại 。tận đột cát la )。 對三比丘捨墮法(應往三比丘所。具儀作是捨云)諸大德憶念。 đối tam Tỳ-kheo xả đọa Pháp (ưng vãng tam Tỳ-kheo sở 。cụ nghi tác thị xả vân )chư Đại Đức ức niệm 。 我某甲比丘。故畜等(餘詞同上。唯不得稱僧為異。次請一清淨比丘為懺悔主。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。cố súc đẳng (dư từ đồng thượng 。duy bất đắc xưng tăng vi/vì/vị dị 。thứ thỉnh nhất thanh tịnh Tỳ-kheo vi/vì/vị sám hối chủ 。 請詞如前。其懺悔主既受請已。未得即許。應改單白為問邊人。問彼二比丘云)若二長老。 thỉnh từ như tiền 。kỳ sám hối chủ ký thọ/thụ thỉnh dĩ 。vị đắc tức hứa 。ưng cải đan bạch vi/vì/vị vấn biên nhân 。vấn bỉ nhị Tỳ-kheo vân )nhược/nhã nhị Trưởng-lão 。 聽我受某甲比丘懺者。我當受。(二比丘應答言)可爾。 thính ngã thọ/thụ mỗ giáp Tỳ-kheo sám giả 。ngã đương thọ/thụ 。(nhị Tỳ-kheo ưng đáp ngôn )khả nhĩ 。 (受懺悔主得許可已方始答懺者云)爾(正懺詞等同上)。還衣(問和同上)。不還(結罪同上。 (thọ/thụ sám hối chủ đắc hứa khả dĩ phương thủy đáp sám giả vân )nhĩ (chánh sám từ đẳng đồng thượng )。hoàn y (vấn hòa đồng thượng )。Bất hoàn (kết tội đồng thượng 。 若對二人及一捨懺一一同此更無有異對一人中除問邊人)。 nhược/nhã đối nhị nhân cập nhất xả sám nhất nhất đồng thử cánh vô hữu dị đối nhất nhân trung trừ vấn biên nhân )。 捨乞鉢法(是中捨者。要須對僧。又此住處非餘住處。捨及懺悔。詞並同前)。 xả khất bát Pháp (thị trung xả giả 。yếu tu đối tăng 。hựu thử trụ xứ phi dư trụ xứ 。xả cập sám hối 。từ tịnh đồng tiền )。 還鉢法(此比丘鉢若貴價好者應留置。取最下不好者與之。 hoàn bát Pháp (thử Tỳ-kheo Bát-nhã quý giá hảo giả ưng lưu trí 。thủ tối hạ bất hảo giả dữ chi 。 白二羯磨應如是與)大德僧聽。此某甲比丘。鉢破減五綴不漏。更求新鉢。 bạch nhị Yết-ma ưng như thị dữ )Đại Đức tăng thính 。thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。bát phá giảm ngũ chuế bất lậu 。cánh cầu tân bát 。 犯捨墮。今捨與僧。若僧時到僧忍聽。 phạm xả đọa 。kim xả dữ tăng 。nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。 僧今與此某甲比丘鉢。白如是。大德僧聽。 tăng kim dữ thử mỗ giáp Tỳ-kheo bát 。bạch như thị 。Đại Đức tăng thính 。 此某甲比丘。鉢破減五綴不漏。更求新鉢。犯捨墮。 thử mỗ giáp Tỳ-kheo 。bát phá giảm ngũ chuế bất lậu 。cánh cầu tân bát 。phạm xả đọa 。 今捨與僧。僧今與此某甲比丘鉢。誰諸長老忍。 kim xả dữ tăng 。tăng kim dữ thử mỗ giáp Tỳ-kheo bát 。thùy chư Trưởng-lão nhẫn 。 僧與某甲比丘鉢者默然。誰不忍者說。 tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo bát giả mặc nhiên 。thùy bất nhẫn giả thuyết 。 僧已忍。與此某甲比丘鉢竟。僧忍默然故。 tăng dĩ nhẫn 。dữ thử mỗ giáp Tỳ-kheo bát cánh 。tăng nhẫn mặc nhiên cố 。 是事如是持。 thị sự như thị trì 。 行鉢白法(彼比丘鉢應作白已問僧。作如是白)大德僧聽。 hạnh/hành/hàng bát bạch pháp (bỉ Tỳ-kheo bát ưng tác bạch dĩ vấn tăng 。tác như thị bạch )Đại Đức tăng thính 。 若僧時到僧忍聽。以此鉢次第問上座。白如是(作此白已。 nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。dĩ thử bát thứ đệ vấn Thượng tọa 。bạch như thị (tác thử bạch dĩ 。 當持與上座。若上座不取。與彼比丘。彼比丘應取。不應護眾僧故不取。亦不應以此因緣受持最下鉢。若受突吉羅。 đương trì dữ Thượng tọa 。nhược/nhã Thượng tọa bất thủ 。dữ bỉ Tỳ-kheo 。bỉ Tỳ-kheo ưng thủ 。bất ưng hộ chúng tăng cố bất thủ 。diệc bất ưng dĩ thử nhân duyên thọ trì tối hạ bát 。nhược/nhã thọ/thụ đột cát la 。 若上座取。應與上座。取上座鉢與次座。若次坐取一如上座。如是展轉乃至下座爾)。 nhược/nhã Thượng tọa thủ 。ưng dữ Thượng tọa 。thủ Thượng tọa bát dữ thứ tọa 。nhược/nhã thứ tọa thủ nhất như Thượng tọa 。như thị triển chuyển nãi chí hạ tọa nhĩ )。 付鉢令持法(若持此比丘鉢。還此比丘。若持最下座鉢與時。應白二羯磨。 phó bát lệnh Trì Pháp (nhược/nhã trì thử Tỳ-kheo bát 。hoàn thử Tỳ-kheo 。nhược/nhã trì tối hạ tọa bát dữ thời 。ưng bạch nhị Yết-ma 。 作如是與)大德僧聽。若僧時到僧忍聽。 tác như thị dữ )Đại Đức tăng thính 。nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。 僧今以最下座鉢(若是此比丘鉢應云。僧今以此比丘下鉢)。與某甲比丘。受持乃至破。 tăng kim dĩ tối hạ tọa bát (nhược/nhã thị thử Tỳ-kheo bát ưng vân 。tăng kim dĩ thử Tỳ-kheo hạ bát )。dữ mỗ giáp Tỳ-kheo 。thọ trì nãi chí phá 。 白如是。大德僧聽。僧今以此(若最下座鉢若比丘下鉢)。 bạch như thị 。Đại Đức tăng thính 。tăng kim dĩ thử (nhược/nhã tối hạ tọa Bát-nhã Tỳ-kheo hạ bát )。 與某甲比丘。受持乃至破。誰諸長老忍。 dữ mỗ giáp Tỳ-kheo 。thọ trì nãi chí phá 。thùy chư Trưởng-lão nhẫn 。 僧與某甲比丘鉢者默然。誰不忍者說。僧已忍。 tăng dữ mỗ giáp Tỳ-kheo bát giả mặc nhiên 。thùy bất nhẫn giả thuyết 。tăng dĩ nhẫn 。 與某甲比丘鉢竟。僧忍默然故。是事如是持(彼比丘守護此鉢。 dữ mỗ giáp Tỳ-kheo bát cánh 。tăng nhẫn mặc nhiên cố 。thị sự như thị trì (bỉ Tỳ-kheo thủ hộ thử bát 。 不得著瓦石落處。不得著倚杖下。及著倚刀下。不得著懸物下。不得著道中石上果樹下不平地。不得一手捉兩鉢。 bất đắc trước/trứ ngõa thạch lạc xứ/xử 。bất đắc trước/trứ ỷ trượng hạ 。cập trước/trứ ỷ đao hạ 。bất đắc trước/trứ huyền vật hạ 。bất đắc trước/trứ đạo trung thạch thượng quả thụ hạ bất bình địa 。bất đắc nhất thủ tróc lượng (lưỡng) bát 。 除指隔中央。不得一手捉兩鉢開戶。除用心。不得著戶閾內戶扇下。不得著繩床木床下床間床角頭。 trừ chỉ cách trung ương 。bất đắc nhất thủ tróc lượng (lưỡng) bát khai hộ 。trừ dụng tâm 。bất đắc trước/trứ hộ quắc nội hộ phiến hạ 。bất đắc trước/trứ thằng sàng mộc sàng hạ sàng gian sàng giác đầu 。 除暫著。不得立盪鉢乃至足令鉢破。不應故壞及故令失作非鉢用)。 trừ tạm trước/trứ 。bất đắc lập đãng bát nãi chí túc lệnh bát phá 。bất ưng cố hoại cập cố lệnh thất tác phi bát dụng )。 對俗捨寶法(若比丘自手捉金銀若錢。若教人捉。若置地受。彼有信樂守園人若優婆塞。 đối tục xả bảo Pháp (nhược/nhã Tỳ-kheo tự thủ tróc kim ngân nhược/nhã tiễn 。nhược/nhã giáo nhân tróc 。nhược/nhã trí địa thọ/thụ 。bỉ hữu tín lạc/nhạc thủ viên nhân nhược/nhã ưu-bà-tắc 。 當語言)此物我所不應。女當知之(懺對一人作法同上)。 đương ngữ ngôn )thử vật ngã sở bất ưng 。nữ đương tri chi (sám đối nhất nhân tác pháp đồng thượng )。 俗還物法(若彼人取。還與比丘者。當作彼人物故受。勅淨人使賞之。若得淨衣鉢針筒尼師壇。 tục hoàn vật Pháp (nhược/nhã bỉ nhân thủ 。hoàn dữ Tỳ-kheo giả 。đương tác bỉ nhân vật cố thọ/thụ 。sắc tịnh nhân sử thưởng chi 。nhược/nhã đắc tịnh y bát châm đồng ni sư đàn 。 應易受持。若優婆塞取已。與比丘淨衣鉢尼師壇針筒者。應取持之)。 ưng dịch thọ trì 。nhược/nhã ưu-bà-tắc thủ dĩ 。dữ Tỳ-kheo tịnh y bát ni sư đàn châm đồng giả 。ưng thủ trì chi )。 俗不還寶法(若彼取已不還。 tục Bất hoàn bảo Pháp (nhược/nhã bỉ thủ dĩ Bất hoàn 。 令餘比丘語言)汝應還此比丘物(若餘比丘不語及語不還者。 lệnh dư Tỳ-kheo ngữ ngôn )nhữ ưng hoàn thử Tỳ-kheo vật (nhược/nhã dư Tỳ-kheo bất ngữ cập ngữ Bất hoàn giả 。 當自往語言)佛教比丘。作淨故與汝。(若言)與僧與塔與和上等。 đương tự vãng ngữ ngôn )Phật giáo Tỳ-kheo 。tác tịnh cố dữ nhữ 。(nhược/nhã ngôn )dữ tăng dữ tháp dữ hòa thượng đẳng 。 與諸親舊知識。若還本主(何以故。不欲失彼信施故)。 dữ chư thân cựu tri thức 。nhược/nhã hoàn bổn chủ (hà dĩ cố 。bất dục thất bỉ tín thí cố )。 淨寶法(因此便明淨寶儀軌。若依此部別開信樂優婆塞及守園人為淨主。寶付彼人。 tịnh bảo Pháp (nhân thử tiện minh tịnh bảo nghi quỹ 。nhược/nhã y thử bộ biệt khai tín lạc/nhạc ưu-bà-tắc cập thủ viên nhân vi/vì/vị tịnh chủ 。bảo phó bỉ nhân 。 應語彼言)此物我所不應。汝當知之。(或言)知是看是。(或為佛法僧等。 ưng ngữ bỉ ngôn )thử vật ngã sở bất ưng 。nhữ đương tri chi 。(hoặc ngôn )tri thị khán thị 。(hoặc vi/vì/vị Phật pháp tăng đẳng 。 受取受時。應作淨語淨語應言)知是看是。(若不語彼人言)知是看是者突吉羅。 thọ/thụ thủ thọ/thụ thời 。ưng tác tịnh ngữ tịnh ngữ ưng ngôn )tri thị khán thị 。(nhược/nhã bất ngữ bỉ nhân ngôn )tri thị khán thị giả đột cát la 。 (若依說一切有部淨法者。如錢一切寶物。應先求一知法白衣淨人語。 (nhược/nhã y thuyết nhất thiết hữu bộ tịnh Pháp giả 。như tiễn nhất thiết bảo vật 。ưng tiên cầu nhất tri Pháp bạch y tịnh nhân ngữ 。 令解意已復語云)我比丘之法。不畜錢寶。今以檀越為淨主。 lệnh giải ý dĩ phục ngữ vân )ngã Tỳ-kheo chi Pháp 。bất súc tiễn bảo 。kim dĩ đàn việt vi/vì/vị tịnh chủ 。 後得錢寶。盡施檀越。(若淨主死。遠出異國。應更求淨主。然說淨有二種。若白衣持錢寶來與者。 hậu đắc tiễn bảo 。tận thí đàn việt 。(nhược/nhã tịnh chủ tử 。viễn xuất dị quốc 。ưng cánh cầu tịnh chủ 。nhiên thuyết tịnh hữu nhị chủng 。nhược/nhã bạch y trì tiễn bảo lai dữ giả 。 比丘但言)此不淨物。我不應畜。若淨當受。(即是淨。 Tỳ-kheo đãn ngôn )thử bất tịnh vật 。ngã bất ưng súc 。nhược/nhã tịnh đương thọ/thụ 。(tức thị tịnh 。 若白衣言與比丘寶。比丘言)我不應畜。(淨人答言)易淨物畜(即是作淨。若白衣不言易淨物畜。 nhược/nhã bạch y ngôn dữ Tỳ-kheo bảo 。Tỳ-kheo ngôn )ngã bất ưng súc 。(tịnh nhân đáp ngôn )dịch tịnh vật súc (tức thị tác tịnh 。nhược/nhã bạch y bất ngôn dịch tịnh vật súc 。 比丘自不說淨直。置地去者。若有比丘應向說淨。隨久近畜。說詞同上)。 Tỳ-kheo tự bất thuyết tịnh trực 。trí địa khứ giả 。nhược hữu Tỳ-kheo ưng hướng thuyết tịnh 。tùy cửu cận súc 。thuyết từ đồng thượng )。 捨雜野蠶綿臥具法(比丘自至蠶家。乞綿作臥具成者。自以斤斧斬壞捨。作如是法)。 xả tạp dã tàm miên ngọa cụ Pháp (Tỳ-kheo tự chí tàm gia 。khất miên tác ngọa cụ thành giả 。tự dĩ cân phủ trảm hoại xả 。tác như thị pháp )。 若以斧若以斤。細剉斬和泥。若塗壁。 nhược/nhã dĩ phủ nhược/nhã dĩ cân 。tế tỏa trảm hòa nê 。nhược/nhã đồ bích 。 若塗埵(自以壞捨故無有還懺。對一人作法同上)。 nhược/nhã đồ đoả (tự dĩ hoại xả cố vô hữu hoàn sám 。đối nhất nhân tác pháp đồng thượng )。 懺九十波逸提罪法(欲除本罪還先懺覆品數多少。准前應知。此中若除本罪。 sám cửu thập ba dật đề tội Pháp (dục trừ bổn tội hoàn tiên sám phước phẩm số đa thiểu 。chuẩn tiền ứng tri 。thử trung nhược/nhã trừ bổn tội 。 先請懺主。請法如上。請已應對懺主作是悔言)大德一心念。我某甲比丘。 tiên thỉnh sám chủ 。thỉnh Pháp như thượng 。thỉnh dĩ ưng đối sám chủ tác thị hối ngôn )Đại Đức nhất tâm niệm 。ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。 故妄語。犯(爾許眾多)波逸提罪(餘隨種名事別稱之)。 cố vọng ngữ 。phạm (nhĩ hứa chúng đa )ba-dật-đề tội (dư tùy chủng danh sự biệt xưng chi )。 今向大德懺悔。不敢覆藏等。同上。 kim hướng Đại Đức sám hối 。bất cảm phước tạng đẳng 。đồng thượng 。 懺波羅提提舍尼罪法(覆品如前。 sám Ba la đề đề xá ni tội Pháp (phước phẩm như tiền 。 請懺主已作如是懺)大德一心念。我某甲比丘。無病故在村中。 thỉnh sám chủ dĩ tác như thị sám )Đại Đức nhất tâm niệm 。ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。vô bệnh cố tại thôn trung 。 從非親里比丘尼邊自手受食食。 tùng phi thân lý Tì-kheo-ni biên tự thủ thọ/thụ thực/tự thực/tự 。 犯(爾許眾多)波羅提提舍尼罪(餘隨種名事別稱之)大德。我犯可呵法所不應為。 phạm (nhĩ hứa chúng đa )Ba la đề đề xá ni tội (dư tùy chủng danh sự biệt xưng chi )Đại Đức 。ngã phạm khả ha pháp sở bất ưng vi/vì/vị 。 今向大德悔過。不敢覆藏等。同上(一說)。 kim hướng Đại Đức hối quá 。bất cảm phước tạng đẳng 。đồng thượng (nhất thuyết )。 懺突吉羅罪法(一切吉羅無問根本從生故作誤作。覆及隨覆品數如前。 sám đột cát la tội Pháp (nhất thiết cát la vô vấn căn bản tùng sanh cố tác ngộ tác 。phước cập tùy phước phẩm số như tiền 。 至誠懇責要期永斷。作如是懺)我某甲比丘。故不齊整著僧伽梨。 chí thành khẩn trách yếu kỳ vĩnh đoạn 。tác như thị sám )ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。cố bất tề chỉnh trước/trứ tăng già lê 。 犯(爾許眾多)突吉羅罪。以故作故。 phạm (nhĩ hứa chúng đa )đột cát la tội 。dĩ cố tác cố 。 復犯(爾許眾多)非威儀突吉羅罪(若誤犯者。即無故犯。非威儀罪。應云)我某甲比丘。 phục phạm (nhĩ hứa chúng đa )phi uy nghi đột cát la tội (nhược/nhã ngộ phạm giả 。tức vô cố phạm 。phi uy nghi tội 。ưng vân )ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。 誤不齊整著僧伽梨。犯(爾許眾多)突吉羅罪(餘隨種名事別稱之)。 ngộ bất tề chỉnh trước/trứ tăng già lê 。phạm (nhĩ hứa chúng đa )đột cát la tội (dư tùy chủng danh sự biệt xưng chi )。 我今懺悔。不敢覆藏等。同上。 ngã kim sám hối 。bất cảm phước tạng đẳng 。đồng thượng 。 一切僧同犯識罪發露法(律言。汝等善聽。眾僧集在一處欲說戒。 nhất thiết tăng đồng phạm thức tội phát lộ Pháp (luật ngôn 。nhữ đẳng thiện thính 。chúng tăng tập tại nhất xứ/xử dục thuyết giới 。 當說戒時。一切眾僧盡犯罪。彼各各作念。世尊制戒。犯者不得說戒。不得聞戒。不得向犯者懺悔。犯者不得受他懺悔。 đương thuyết giới thời 。nhất thiết chúng tăng tận phạm tội 。bỉ các các tác niệm 。Thế Tôn chế giới 。phạm giả bất đắc thuyết giới 。bất đắc văn giới 。bất đắc hướng phạm giả sám hối 。phạm giả bất đắc thọ/thụ tha sám hối 。 彼比丘白已當懺悔。作如是白)大德僧聽。此一切眾僧犯罪。 bỉ Tỳ-kheo bạch dĩ đương sám hối 。tác như thị bạch )Đại Đức tăng thính 。thử nhất thiết chúng tăng phạm tội 。 若僧時到僧忍聽。此一切僧懺悔。 nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。thử nhất thiết tăng sám hối 。 白如是(作是白已然後說戒)。 bạch như thị (tác thị bạch dĩ nhiên hậu thuyết giới )。 一切僧同犯疑罪發露法(律言。汝等善聽。若眾僧集在一處欲說戒。 nhất thiết tăng đồng phạm nghi tội phát lộ Pháp (luật ngôn 。nhữ đẳng thiện thính 。nhược/nhã chúng tăng tập tại nhất xứ/xử dục thuyết giới 。 當說戒時。一切僧於罪有疑。彼各各念言。世尊制戒。犯者不得說戒等如前。彼一切僧作白已。應說其罪。 đương thuyết giới thời 。nhất thiết tăng ư tội hữu nghi 。bỉ các các niệm ngôn 。Thế Tôn chế giới 。phạm giả bất đắc thuyết giới đẳng như tiền 。bỉ nhất thiết tăng tác bạch dĩ 。ưng thuyết kỳ tội 。 當作是白)大德僧聽。此一切僧於罪有疑。 đương tác thị bạch )Đại Đức tăng thính 。thử nhất thiết tăng ư tội hữu nghi 。 若僧時到僧忍聽。此眾僧自說罪。白如是(作是白已然後說戒)。 nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。thử chúng tăng tự thuyết tội 。bạch như thị (tác thị bạch dĩ nhiên hậu thuyết giới )。 別人識罪發露法(至一清淨比丘所。具儀言)大德憶念。 biệt nhân thức tội phát lộ Pháp (chí nhất thanh tịnh Tỳ-kheo sở 。cụ nghi ngôn )Đại Đức ức niệm 。 我某甲比丘。犯某甲罪(若干眾多)。今向大德發露。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。phạm mỗ giáp tội (nhược can chúng đa )。kim hướng Đại Đức phát lộ 。 後當如法懺悔(一說如是已得聞戒)。 hậu đương như pháp sám hối (nhất thuyết như thị dĩ đắc văn giới )。 別人疑罪發露法(還至一清淨比丘所。具儀作如是言)大德憶念。 biệt nhân nghi tội phát lộ Pháp (hoàn chí nhất thanh tịnh Tỳ-kheo sở 。cụ nghi tác như thị ngôn )Đại Đức ức niệm 。 我某甲比丘。於某犯生疑。今向大德自說。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo 。ư mỗ phạm sanh nghi 。kim hướng Đại Đức tự thuyết 。 須後無疑時。當如法懺悔(一說如是已得聞戒)。 tu hậu vô nghi thời 。đương như pháp sám hối (nhất thuyết như thị dĩ đắc văn giới )。 說戒座中識罪心念發露法(律言當說戒時。有比丘犯罪。彼比丘。 thuyết giới tọa trung thức tội tâm niệm phát lộ Pháp (luật ngôn đương thuyết giới thời 。hữu Tỳ-kheo phạm tội 。bỉ Tỳ-kheo 。 若有人舉不舉。若作憶念不作憶念。其人自憶罪而發露。彼比丘當語邊人言)我犯某甲罪。 nhược hữu nhân cử bất cử 。nhược/nhã tác ức niệm bất tác ức niệm 。kỳ nhân tự ức tội nhi phát lộ 。bỉ Tỳ-kheo đương ngữ biên nhân ngôn )ngã phạm mỗ giáp tội 。 今向長老懺悔(復作是念。設語傍人。恐鬧亂眾僧。不成說戒。 kim hướng Trưởng-lão sám hối (phục tác thị niệm 。thiết ngữ bàng nhân 。khủng nháo loạn chúng tăng 。bất thành thuyết giới 。 彼比丘當心念言)我犯某罪。須罷坐已。當如法懺悔(作如是已得聽說戒)。 bỉ Tỳ-kheo đương tâm niệm ngôn )ngã phạm mỗ tội 。tu bãi tọa dĩ 。đương như pháp sám hối (tác như thị dĩ đắc thính thuyết giới )。 說戒座中疑罪心念發露法(緣同於前。唯疑為異。 thuyết giới tọa trung nghi tội tâm niệm phát lộ Pháp (duyên đồng ư tiền 。duy nghi vi/vì/vị dị 。 彼心念言)我於某罪生疑。須罷坐已無疑時。 bỉ tâm niệm ngôn )ngã ư mỗ tội sanh nghi 。tu bãi tọa dĩ vô nghi thời 。 當如法懺悔(作如是已得聽說戒)。 đương như pháp sám hối (tác như thị dĩ đắc thính thuyết giới )。 僧羯磨卷中 tăng yết ma quyển trung ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 16:51:17 2008 ============================================================